Check out the new design

《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白 * - 译解目录


含义的翻译 章: 嘎萨特   段:
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
30. As for those who say: "Our Lord is only Allāh, then remain steadfast (to their belief of Islam), the angels descend upon them (at the time of their death), saying: "Fear not, nor grieve, rather, rejoice in the good news of Paradise which you have been promised."
阿拉伯语经注:
نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
31. We are your supporters in this world’s life and in the Hereafter, and for you therein 'in Paradise' is all that your inner-selves desire, and for you therein is all that you may ask for:
阿拉伯语经注:
نُزُلٗا مِّنۡ غَفُورٖ رَّحِيمٖ
32. A hospitable welcome from One All-Forgiving, Most Merciful 'Allāh'.
阿拉伯语经注:
وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
33. Who is better in speech than he who invites 'people' to 'the Way of' Allāh 'Isam' while he himself does 'what is' right 'and just', and says: "I am a Muslim."
阿拉伯语经注:
وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ
34. Virtue and evil are not equal. Repel 'evil' with a deed that is better⁴, and thereupon the one whom between you and him is enmity 'will become' as though he is a close friend⁵.
4. Good faith is demonstrated by giving help to the poor, the sick, the needy with humility. People should learn from the Qur’an and Sunnah how we live, how we spend, how we talk, how we respond to people in all kinds of situations, how we treat and show kindness to neighbours, how we keep our relationships with our relatives, respond to their needs without expecting anything in return. Providing assistance to people is the outward display of our inward character, as Faith needs to be accompanied by actions.
Allah commands the believers to be patient, to forgive, and pray for those who mistreat others. See that none render evil unto any person; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all peoples.
5. Prayer opens ourselves, our feelings, and our relationships with guidance from Allah, calling Him to bring good direction to all people. The act of submitting our will and feelings to Allah in prayer changes our hearts. Allah's call to love our enemies is directly related to prayer. Pray for those who mistreat you.
阿拉伯语经注:
وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
35. But none can attain this except those who are patient; and none can attain this except one having a great portion of good.
阿拉伯语经注:
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
36. If a whisper from Satan tries to turn you away⁶, then seek refuge by Allāh. He is the All-Hearing, the All-Knowing.
6. Or stir in you anger or lust or any evil thought.
阿拉伯语经注:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
37. Among 'Allah’s' Signs are the night, day, sun, and the moon. Do not prostrate to the sun nor to the moon, but prostrate to Allāh Who created them - if you truly worship Him 'alone'.
阿拉伯语经注:
فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩
38. But if the pagans are too proud 'to do so', then those 'angels' with 'Allāh' your Lord glorify Him during the night and the day, and never are they tired.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 嘎萨特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白 - 译解目录

阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白翻译。

关闭