Check out the new design

《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 福勒嘎里
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا
Les polythéistes ont adopté des divinités autres qu’Allah qui ne sont pas capables de créer quoi que ce soit d’immense ou d’insignifiant alors que ces divinités ont-elles-mêmes été créées. Allah les a, en effet, fait exister à partir du néant. Elles sont incapables d’éloigner les nuisances et d’être utiles à elles-mêmes et n’ont pas le pouvoir de faire mourir ce qui est vivant, de faire vivre les morts ni de les ressusciter de leurs tombes.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• اتصاف الإله الحق بالخلق والنفع والإماتة والإحياء، وعجز الأصنام عن كل ذلك.
Le véritable Dieu est Celui qui crée, qui est utile, qui fait mourir et qui fait vivre. Or les idoles sont incapables de tout cela.

• إثبات صفتي المغفرة والرحمة لله.
Le passage confirme que le pardon et la miséricorde sont deux attributs d’Allah.

• الرسالة لا تستلزم انتفاء البشرية عن الرسول.
La qualité de messager n’est pas une négation de la nature humaine du messager.

• تواضع النبي صلى الله عليه وسلم حيث يعيش كما يعيش الناس.
Les présents versets soulignent la modestie du Prophète dans le sens où il vivait comme les gens ordinaires.

 
含义的翻译 段: (3) 章: 福勒嘎里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭