Check out the new design

《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 艾哈拉布
يَحۡسَبُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُواْۖ وَإِن يَأۡتِ ٱلۡأَحۡزَابُ يَوَدُّواْ لَوۡ أَنَّهُم بَادُونَ فِي ٱلۡأَعۡرَابِ يَسۡـَٔلُونَ عَنۡ أَنۢبَآئِكُمۡۖ وَلَوۡ كَانُواْ فِيكُم مَّا قَٰتَلُوٓاْ إِلَّا قَلِيلٗا
Ces lâches croient que les coalisés décidés à combattre le Messager d’Allah et les croyants ne s’en iront pas avant d’avoir éradiqué les croyants. Seulement, si les coalisés revenaient, ces hypocrites souhaiteraient être sortis de Médine en compagnie des Bédouins et demander de vos nouvelles en disant: Que vous est-il arrivé après votre combat contre votre ennemi ? S’ils étaient restés parmi vous, ô croyants, ils n’auraient combattu que très peu à vos côtés. Ne vous souciez donc pas d’eux et ne soyez pas tristes pour eux.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الآجال محددة؛ لا يُقَرِّبُها قتال، ولا يُبْعِدُها هروب منه.
Les durées de vie sont déterminées. Ni le combat ne les raccourcit, ni la fuite ne les rallonge.

• التثبيط عن الجهاد في سبيل الله شأن المنافقين دائمًا.
Dissuader le gens de lutter pour la cause d’Allah est toujours un comportement d’hypocrite.

• الرسول صلى الله عليه وسلم قدوة المؤمنين في أقواله وأفعاله.
Le Messager d’Allah sert d’exemple aux croyants dans ses paroles et ses actes.

• الثقة بالله والانقياد له من صفات المؤمنين.
La confiance en Allah et la soumission à Lui sont des caractéristiques de croyants.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭