《古兰经》译解 - 法语翻译-拉什德·穆阿什 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 塔拉格   段:

AL-‘ALAQ

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
1 Lis au nom de ton Seigneur qui a créé,
阿拉伯语经注:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
2 qui a créé l’homme d’un corps accroché[1592].
[1592] A l’utérus de la femme.
阿拉伯语经注:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
3 Lis ! Ton Seigneur est toute bonté,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
4 Lui qui, par le calame, a enseigné[1593],
[1593] L’écriture.
阿拉伯语经注:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
5 apprenant à l’homme ce qu’il ignorait.
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
6 Mais en vérité l’homme se montre hautain
阿拉伯语经注:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
7 dès qu’il se croit au-dessus du besoin,
阿拉伯语经注:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
8 oubliant qu’il fera retour à ton Seigneur.
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
9 N’as-tu pas vu cet impie qui prétend interdire
阿拉伯语经注:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
10 à un serviteur d’Allah d’accomplir la prière,
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
11 alors qu’il se contente de suivre le droit chemin
阿拉伯语经注:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
12 et d’inciter les hommes à craindre Allah,
阿拉伯语经注:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
13 tandis que cet impie renie la vérité et se détourne de la foi ?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
14 Ne sait-il donc pas qu’Allah le voit ?
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
15 S’il ne cesse pas, Nous le traînerons par le toupet[1594],
[1594] En Enfer.
阿拉伯语经注:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
16 le toupet d’un menteur et d’un pécheur invétéré.
阿拉伯语经注:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
17 Qu’il fasse alors appel à tous ses partisans.
阿拉伯语经注:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
18 Nous ferons appel aux anges du châtiment.
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
19 Ne l’écoute pas ! Mais, par la prière, rapproche-toi[1595] !
[1595] Du Seigneur.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语翻译-拉什德·穆阿什 - 译解目录

古兰经法语译解,拉什德·穆阿什翻译

关闭