Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (200) 章: 拜格勒
فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ
Si on gaynii golle hajju ɗen, on joofinirii ɗum jaŋtoore innde Allah. Hebbinoree maŋtugol Mo, hono maŋtorton baabiraaɓe mo'on, walla ko ɓuri kon ko maŋtorayɗo baabiraaɓe mon ɓen; tawde neemaaji mon ɗin fof ko e Makko Seniiɗo Toowuɗo On iwri. Yimɓe ɓen no seedi, no e maɓɓe yedduɓe shirkuɓe, ɓen gomɗinaa si wanaa oo aduna, ɓen ɗon naamnotaako Joomi maɓɓe so wanaa cuɗinorɗi aduna; bano cellal e jawdi e ɓiɗɓe. Ɓe ngalaa non joɓdi e kon ko Alla Hebilani jeyaaɓe Makko gomɗuɓe ɓen ka laakara, sabu rerɗirgol ɓe aduna on ɗuuro laakara.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• يجب على المؤمن التزود في سفر الدنيا وسفر الآخرة، ولذلك ذكر الله أن خير الزاد هو التقوى.
No waɗɗii gomɗinɗo on yooɓanagol njahal aduna e laakara. ko ɗum Alla Anndiŋtinani wonde ko kulol Alla ngol ɓuri moƴƴude e njooɓaari.

• مشروعية الإكثار من ذكر الله تعالى عند إتمام نسك الحج.
Shar'ingol hebbinorde jaŋtagol Innde Alla Toowuɗo On tuma jofini dewe hajju ɗen.

• اختلاف مقاصد الناس؛ فمنهم من جعل همّه الدنيا، فلا يسأل ربه غيرها، ومنهم من يسأله خير الدنيا والآخرة، وهذا هو الموفَّق.
Paandale yimɓe ɓen no seedi: no e maɓɓe himmirɓe aduna, ɓe naamnotaako Joomi mumen woori ɗum. no e maɓɓe kadi torotooɓe Joomi mumen moƴƴere aduna e laakara, ko ɓen kawri e sawaaba.

 
含义的翻译 段: (200) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简明注释富拉尼语翻译。 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭