《古兰经》译解 - 某种文翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 穆阿智姆   段:

Simoore al-maarij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Torotooɗo torike lette yanayɗe,
阿拉伯语经注:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
wonannde heeferɓe ɓen, alaa duñanoowo ɓe ɗe,
阿拉伯语经注:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
ko immorde ka Allah, Jom ƴawruɗe.
阿拉伯语经注:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Malaa'ka'en wonndude e Jibriilu hino ƴawa faade e Makko, e nder ñalaande nde eɓɓoore mun woni duuɓi ujune cappanɗe jowi.
阿拉伯语经注:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Muñño tun, muñal labaangal.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Kamɓe hiɓe yi*a (lette) ɗen ko woɗɗuɗe.
阿拉伯语经注:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Meɗen reeni ɗe Menen ko ɓadiiɗe,
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Ñalnde kammu ngun wa'oyta wa ko taayinaa.
阿拉伯语经注:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
pelle ɗen wa'oya wa hottolle kardaako,
阿拉伯语经注:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
ka ɓadondiraaɗo lamdotaako fii jeydaaɗo mun,
阿拉伯语经注:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Hiɓe hollindiree. Bonɗo on yeloto sottorgol lette ɗen nden ñalnde, ɓiɗɓe makko ɓen.
阿拉伯语经注:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
e gennda makko, e neene gooto makko on.
阿拉伯语经注:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
e gorol makko ngol moolayngol mo.
阿拉伯语经注:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
e kala wonɓe ka leydi ɓen, fii no ɗum daɗndira mo.
阿拉伯语经注:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Ɗum gasataa. Ngen [Yiite] ko uuyunge,
阿拉伯语经注:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
ɓoltaynge guri hoore.
阿拉伯语经注:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Hinge nodda on ɗuurniiɗo o hucciti,
阿拉伯语经注:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
o mooɓi (jawle) o mari e marirgel.
阿拉伯语经注:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Pellet, neɗɗo tagaama ko o ɗenƴotooɗo;
阿拉伯语经注:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
si bone memii mo, o faaya.
阿拉伯语经注:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
si ko mo moƴƴere heɓi mo, o salora.
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Si wanaa juulooɓe ɓen. @纠正
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
ɓen tawɓe ko ɓe duumiiɓe e juulde maɓɓe nden.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
E ɓen tawɓe hino ka jawle maɓɓe haqqee anndaaɗo,
阿拉伯语经注:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
wonannde torotooɗo e haɗitiiɗi.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
e ɓen gomɗimɓe ñalaande njoɓdi diina,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E ɓen tawɓe ko ɓe huluɓe lette Joomi maɓɓe ɗen
阿拉伯语经注:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
tawde pellet, lette Joomi maɓɓe ɗen wanaa hoolniiɗe,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E ɓen tawɓe ko reenuɓe farjuuji maɓɓe ɗin
阿拉伯语经注:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
si wanaa e rewɓe maɓɓe maa ɓen horɓe maɓɓe ɓe ɓe jeyiri ñaame maɓɓe, ɗon on ɓe feletaake.
阿拉伯语经注:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Kala non ɗaɓɓuɗo [ka dakmitora] caggal ɗum, haray ko ɓen woni jaggituɓe ɓen.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E ɓen tawɓe ko aynituɓe koolaaje e aadiiji maɓɓe ɗin.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E ɓen tawɓe ko ñiiɓuɓe e seedeeji mun.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
e ɓen tawɓe ko reenooɓe e juulde maɓɓe nden.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Ɓen ɗon ko teddinoyteeɓe e Aljannaaji.
阿拉伯语经注:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
E ko heɓi yedduɓe ɓen takko maaɗa, hiɓe heñora.
阿拉伯语经注:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
ka nano e ka ñaamo, ko ɓe dentoy-dentoy?
阿拉伯语经注:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Hara gooto kala e maɓɓe tamƴinoto naatoygol Aljanna neemaaji?
阿拉伯语经注:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Ɗun waɗataa ! Men tagiriɓe ko ɓe anndi.
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Mi woondirii Jeyɗo fuɗirɗe e mutirɗe On, pellet, ko Men hattanɓe.
阿拉伯语经注:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
wattitirgol ɓe ko ɓuri ɓe moƴƴude, Men siforaa ronkugol [ɗum].
阿拉伯语经注:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Accuɓe ɓe jumpa, ɓe fija haa ɓe hawroya e ñalaande maɓɓe nde ɓe kammbirananoo.
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
ñalnde ɓe yaltiroyta e genaale ɗen heñaare, wa si tawii ko kaaƴe (sanamu) ɓe woni wugganaade.
阿拉伯语经注:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Hara gite maɓɓe no heli, koyeera no suddi ɓe. Ko nden ñalaande woni ko ɓe kammbirananoo!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 穆阿智姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 某种文翻译 - 译解目录

古兰经某种文译解,拉瓦德翻译中心团队与伊斯兰之家网站合作翻译

关闭