《古兰经》译解 - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (68) 章: 拜格勒
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ یُبَیِّنْ لَّنَا مَا هِیَ ؕ— قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّلَا بِكْرٌ ؕ— عَوَانٌ بَیْنَ ذٰلِكَ ؕ— فَافْعَلُوْا مَا تُؤْمَرُوْنَ ۟
उन्होंने मूसा अलैहिस्सलाम से कहा : अपने रब से प्रार्थना करो कि वह हमें उस गाय का विवरण समझाए जिसे उसने हमें ज़बह करने का आदेश दिया है। उन्होंने उनसे कहा : अल्लाह कहता है : वह एक ऐसी गाय है जो न तो बूढ़ी है और न ही बछड़ी, बल्कि वह दोनों के बीच मध्यम आयु की है। अत: अपने रब की आज्ञा का पालन करने में जल्दी करो।
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الحُكم المذكور في الآية الأولى لِمَا قبل بعثة النبي صلى الله عليه وسلم، وأما بعد بعثته فإن الدين المَرْضِيَّ عند الله هو الإسلام، لا يقبل غيره، كما قال الله تعالى: ﴿ وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه ﴾ (آل عمران: 85).
• पहली आयत में उल्लिखित हुक्म नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम के पैग़ंबर बनाए जाने से पहले का है। परंतु आपके नबी बनाए जाने के बाद, अल्लाह के निकट एकमात्र पसंदीदा धर्म इस्लाम है, जिसके अलावा वह कोई अन्य धर्म स्वीकार नहीं करेगा। जैसा कि अल्लाह तआला ने फरमाया : {وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه} (آل عمران: 85) ''और जो इस्लाम के अलावा कोई अन्य धर्म तलाश करे, तो वह उससे कदापि स्वीकार नहीं किया जाएगा।'' (सूरत आल-इमरान : 85)।

• قد يُعَجِّلُ الله العقوبة على بعض المعاصي في الدنيا قبل الآخرة؛ لتكون تذكرة يتعظ بها الناس فيحذروا مخالفة أمر الله تعالى.
• अल्लाह तआला कभी-कभी कुछ गुनाहों की सज़ा आख़िरत से पहले दुनिया ही में दे देता है, ताकि लोग इससे सीख ग्रहण करते हुए अल्लाह के आदेश का उल्लंघन करने से सावधान रहें।

• أنّ من ضيَّق على نفسه وشدّد عليها فيما ورد موسَّعًا في الشريعة، قد يُعاقَبُ بالتشديد عليه.
• जो अपने आप पर उस मामले में तंगी और सख़्ती करता है, जिसके विषय में शरीयत में विस्तार है, तो उस मामले में उसपर सख़्ती करके दंडित किया जा सकता है।

 
含义的翻译 段: (68) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭