《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (125) 章: 塔哈
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا
Orang yang berpaling dari peringatan Allah ini akan berkata, "Wahai Tuhanku, mengapa hari ini Engkau bangkitkan aku dalam keadaan buta, padahal dahulu di dunia aku dapat melihat?"
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
· Adab dalam menuntut ilmu. Orang yang menyimak ilmu hendaknya sabar dan tidak tergesa-gesa pergi sampai guru atau orang yang menyampaikan ilmu menyelesaikan perkataannya yang bersambung satu sama lainnya.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
· Adam memiliki sifat lupa sehingga anak keturunannya pun memiliki sifat lupa. Beliau tidak konsisten menjaga kemauan kuatnya, sehingga anak keturunannya pun demikian. Akan tetapi, beliau menutup kekurangannya ini dengan segera bertobat kepada Allah, sehingga Allah pun memberikan ampunan padanya. Sebab itu, barang siapa menyerupai kakeknya maka ia tidak akan dianggap berbuat zalim.

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
· Keutamaan bertobat kepada Allah karena Adam -'alaihissalām- setelah bertobat ia lebih baik daripada sebelumnya.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
· Kehidupan sempit di dunia, di alam kubur dan di akhirat kelak hanya diperuntukkan pada orang-orang kafir dan sesat.

 
含义的翻译 段: (125) 章: 塔哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 印度尼西亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

印度尼西亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭