《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 哈姆宰   段:

Al-Humazah

每章的意义:
التحذير من الاستهزاء بالمؤمنين اغترارًا بكثرة المال.
L’avvertimento di deridere i credenti, ingannandosi dalla ricchezza

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Sia maledetto e duramente punito colui che calunnia le persone e che accusa ingiustamente,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
colui che non pensa ad altro che accumulare denaro e contarlo, e non ha altro a cui pensare.
阿拉伯语经注:
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Costui pensa che il denaro che ha accumulato lo salverà dalla morte e che resterà per sempre in vita, in questo mondo.
阿拉伯语经注:
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Le cose non stanno come questo ignorante crede; costui verrà gettato nel Fuoco dell'Inferno, che verrà accesso e che farà a pezzi tutto ciò che vi sarà gettato, tale la sua ferocia.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
Che cosa sai, o Messaggero, di questo fuoco che fa a pezzi tutto ciò che vi viene gettato?!
阿拉伯语经注:
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
In verità, questo è il Fuoco divampante di Allāh,
阿拉伯语经注:
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
che penetra i corpi delle persone fino ai loro cuori.
阿拉伯语经注:
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
In verità, imprigiona tutti coloro che vengono torturati in esso
阿拉伯语经注:
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
con molteplici e lunghe sbarre che impediscono loro di uscire.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
• Sulla sconfitta di coloro che non sono caratterizzati dalla fede e dalle buone azioni e che non raccomandano agli altri la rettitudine, e che non raccomandano la pazienza.

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
• Sul divieto delle dicerie e delle calunnie a danno della gente.

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
• Sul fatto che Allāh difenda la Sua Sacra Casa; ciò è parte della sicurezza che Allāh decretò per lui.

 
含义的翻译 章: 哈姆宰
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 意大利语古兰经简明注释。 - 译解目录

意大利语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭