《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (18) 章: 易卜拉欣
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
施し、善行、弱者への慈悲など、不信仰者が行う善行は、風の強い日に強風にさらされて飛ばされ、跡形もなく四方に散る灰のよう。不信仰者の善行もその不信仰により飛び散り、審判の日には無益になる。信仰によらない行いは、真理の道から遠く迷い去っている。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن الأنبياء والرسل بشرٌ من بني آدم، غير أن الله تعالى فضلهم بحمل الرسالة واصطفاهم لها من بين بني آدم.
●預言者も使徒もアーダムの子孫であり、人間である。しかしアッラーは使徒とするためにかれらをその中から選び、特別にする。

• على الداعية الذي يريد التغيير أن يتوقع أن هناك صعوبات جَمَّة سوف تقابله، ومنها الطرد والنفي والإيذاء القولي والفعلي.
●変化を望む布教者は、多くの困難に直面することを覚悟する必要がある。つまり追放、拒否、言動による害悪などである。

• أن الدعاة والصالحين موعودون بالنصر والاستخلاف في الأرض.
●布教者や正しい人々は、勝利や大地の相続を約束されている。

• بيان إبطال أعمال الكافرين الصالحة، وعدم اعتبارها بسبب كفرهم.
●不信仰者の善行はその不信仰のために、無意味かつ無効となる。

 
含义的翻译 段: (18) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭