《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (24) 章: 易卜拉欣
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ
使徒よ、あなたはアッラーが「アッラーの他に崇拝すべきものなし」というアッラーの唯一性の言葉に対し、どのようなたとえを挙げたのか知らないのか?かれはそれを、よい木、つまりナツメヤシの木にたとえた。その根はしっかりとした地面に下ろされ、よい管を通して水を吸収する。その枝は天にそびえ、しずくを吸い、よい空気を取り入れる。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان سوء عاقبة التابع والمتبوع إن اجتمعا على الباطل.
●虚偽において追随する者もされる者も、その結末は悪いものとなる。

• بيان أن الشيطان أكبر عدو لبني آدم، وأنه كاذب مخذول ضعيف، لا يملك لنفسه ولا لأتباعه شيئًا يوم القيامة.
●悪魔は人間にとって最大の敵だが、嘘つきであり、弱い失望者である。審判の日に追従者はおろか、自分自身に対する力も有してはいない。

• اعتراف إبليس أن وعد الله تعالى هو الحق، وأن وعد الشيطان إنما هو محض الكذب.
●イブリースはアッラーの約束が真実であり、悪魔の約束が完全な嘘であることを認める。

• تشبيه كلمة التوحيد بالشجرة الطيبة الثمر، العالية الأغصان، الثابتة الجذور.
●アッラーの唯一性の言葉と、よい果実と高くそびえる枝、しっかりとした根を持った木の相似性。

 
含义的翻译 段: (24) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭