《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (44) 章: 奈姆里
قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
それからかの女は宮殿に入るように言われた。でも、それを見たとき、平らな池だと思い裾を上げて、かの女は両脛(すね)を露出した。スライマーン(平安あれ)は言った。実はこれはガラス張りで、平らな宮殿である。そうしてスライマーンはかの女を、イスラームに入るように呼び掛けた。かの女はそれを受け入れて言った。わたしの主、アッラーよ、確かに、わたしは他のものを崇めて、自ら不正を犯した。わたしはスライマーンと一緒に、すべての創造の主、アッラーに服従する。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عزة الإيمان تحصّن المؤمن من التأثر بحطام الدنيا.
●信仰の誇りは、現世の虚栄に影響されないように守ってくれる。

• الفرح بالماديات والركون إليها صفة من صفات الكفار.
●物への執着は、不信仰者たちの特性である。

• يقظة شعور المؤمن تجاه نعم الله.
●信者はアッラーの恩寵につき、はっきりと目覚めている。

• اختبار ذكاء الخصم بغية التعامل معه بما يناسبه.
●敵対者の知能を試すことは、適切に対処するためである。

• إبراز التفوق على الخصم للتأثير فيه.
●敵対者に優越を示すことで、相手に影響を与えることができる。

 
含义的翻译 段: (44) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释日文简要翻译

关闭