Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 尔开布特   段:

蜘蛛章

每章的意义:
الأمر بالصبر والثبات عند الابتلاء والفتن، وبيان حسن عاقبته.
試練と逆境における忍耐と堅固さを命じ、またそれらの結果の良好なこと。

الٓمٓ
アリフ・ラーム・ミーム。このような文字については、雌牛章の初めに説明した。
阿拉伯语经注:
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
人びとは、わたしたちは信じますと言えば、その真意を問われることもなく、試みられることはなく、放って置かれると考えるのか。
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ
確かに、われらはかれら以前の人びとを試みた。アッラーは信仰に誠実な人を知り、またかれは嘘つきも知っている。
阿拉伯语经注:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
もしくは多神信仰など悪を行なう人びとは、われらから逃れて、懲罰を免れることができると考えているのか。かれらがそう判断することこそ災いで、アッラーの力を奪うことはできない。不信仰のまま亡くなると、その懲罰を逃れることはできない。
阿拉伯语经注:
مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
審判の日にアッラーに会って報いを得ることを切望する人よ、確かにアッラーの定められた期限はすぐにやって来る。かれは僕の訴えをすべて聞いて全聴にして、その行動すべてについて、隠されることはなく全知であり、それらにより報われるのである。
阿拉伯语经注:
وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
アッラーの道において導きへ向かって努力し、不信仰を避けるように奮闘努力する人は、自分自身のために奮闘努力しているのだ。アッラーは自存されており、すべての被造物から何ひとつ求められない。主に対しては僕が服従しても増加するものはなく、不信仰でも減じるものは何もないのである。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• النهي عن إعانة أهل الضلال.
●誤った人を助けることは、禁じられている。

• الأمر بالتمسك بتوحيد الله والبعد عن الشرك به.
●アッラーの唯一であることに固執して、多神教から遠ざかることが命じられている。

• ابتلاء المؤمنين واختبارهم سُنَّة إلهية.
●信者に試練を与えて試みて、かれらをテストされることは、アッラーの慣行である。

• غنى الله عن طاعة عبيده.
●アッラーは自存される。その僕の服従を必要とされず、またそこから受益されることもない。

 
含义的翻译 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释日文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭