《古兰经》译解 - 韩文翻译 - 哈米德·泰舒 * - 译解目录


含义的翻译 章: 给亚迈   段:

给亚迈

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
부활의 날을 두고 맹세하사
阿拉伯语经注:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
스스로 책망하는 영혼을 두고맹세하나니
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
인간은 하나님이 그의 뼈들을모을 수 없다고 생각하느뇨
阿拉伯语经注:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
하나님에게는 인간의 손가락 끝의 뼈까지도 부활시킬 수 있는 권능이 있노라
阿拉伯语经注:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
그래도 인간은 그의 앞에 남 아 있는 기간까지도 불신하려 하 며
阿拉伯语经注:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
부활의 날이 언제이뇨 라고 묻더라
阿拉伯语经注:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
그리하여 시야는 현혹되고
阿拉伯语经注:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
달은 어둠속에 묻히며
阿拉伯语经注:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
태양과 달이 함께 모이는 날
阿拉伯语经注:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
은신처가 어디입니까 라고 그날 인간은 질문하나
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَا وَزَرَ
그들에게는 은신처가 없노라
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
그날은 주님에게로만 돌아갈거처 뿐이라
阿拉伯语经注:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
그날 인간은 그가 앞서 행한모든 것과 후에 미루어졌던 모든 것을 알게 되매
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
그때 인간은 그가 스스로의 증인이 되노라
阿拉伯语经注:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
어떤 변명도 그에게 유용하 지 않노라
阿拉伯语经注:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
꾸란을 계시 받음에 서둘러 그대의 혀를 움직이지 말라
阿拉伯语经注:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
하나님이 그것을 모아 그대 로 하여금 암송케 하리니
阿拉伯语经注:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
하나님이 그것을 읽은 후에 그대가 따라 읽으라
阿拉伯语经注:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
그런 후 하나님이 그것을 설명하여 주리라
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
그러나 너희는 지나가는 현 세의 삶을 사랑하고
阿拉伯语经注:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
내세를 게을리 하도다
阿拉伯语经注:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
그날 일부는 그들의 얼굴에 빛을 발산하며
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
그들의 주님을 향하여 있고
阿拉伯语经注:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
그날 일부는 그들의 얼굴에 슬픔과 고뇌로 가득차며
阿拉伯语经注:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
그들 위에 얼마의 큰 재앙이 임박했음을 알게 되도다
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
그때 영혼이 목구멍까지 이 르매
阿拉伯语经注:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
그를 구할 마술사가 누구이 뇨 라는 소리가 들리니
阿拉伯语经注:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
그는 이별할 시간이라는 것 을 확신하고
阿拉伯语经注:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
한 다리가 다른 것에 포개어 져
阿拉伯语经注:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
그날 주님께로 운반되어 가 노라
阿拉伯语经注:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
그것은 그가 확증하지 아니 하고 예배를 드리지 아니하며
阿拉伯语经注:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
진리를 거역하고 외면했으며
阿拉伯语经注:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
완전히 기만된 그의 무리를 오만하게 따랐기 때문이라
阿拉伯语经注:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
너희에게 재앙이 있으리라
阿拉伯语经注:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
더하여 너희에게 재앙이 있 으리라
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
아무 목적없이 방황토록 내 버려 두리라 인간은 생각하느뇨
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
그는 단지 흘러나온 정액의 한 방울에 불과하지 않느뇨
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
그리하여 응혈이 되매 그분 은 그를 완전한 형상으로 지으시 고
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
남성과 여성으로 자웅을 두 셨으매
阿拉伯语经注:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 给亚迈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 韩文翻译 - 哈米德·泰舒 - 译解目录

古兰经韩文译解,哈米德·泰舒翻译,拉瓦德翻译中心校对。提供翻译原文,以便发表意见、评价和持续改进

关闭