《古兰经》译解 - 韩文翻译 - 哈米德·泰舒 * - 译解目录


含义的翻译 章: 泰嘎唯拉   段:

泰嘎唯拉

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
태양이 은폐되어 그의 빛이 사라지고
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
별들이 빛을 잃고 떨어지며
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
산들이 신기루처럼 사라지고
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
새끼를 밴지 열달이 된 암낙 타가 보호받지 못하고 버려지며
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
야생동물이 떼지어 모이고
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
바다가 물이 불어 넘쳐흐르며
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
영혼들이 유사하게 분리되고
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
여아가 산채로 매장되어 질문 을 받으니
阿拉伯语经注:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
어떤 죄악으로 그녀가 살해되 었느뇨
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
기록부들이 펼쳐지고
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
하늘이 그의 베일을 벗을 때
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
타오르는 불지옥이 열을 세 차게 발산하며
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
천국이 의로운 자들에게 가 까이 오고
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
그때 모든 영혼은 그가 행한것들을 알게 되니라
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
실로 내가 지는 별들을 두고맹세하사
阿拉伯语经注:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
나타나고 지는 별들을 두고 맹세하며
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
어둠을 맞이하는 밤을 두고 맹세하며
阿拉伯语经注:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
빛을 맞이하는 아침을 두고 맹세하나니
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
실로 이것은 고귀한 사도가 전한 말씀이라
阿拉伯语经注:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
그는 하나님 권좌 앞에 줄 지어 서 있는 강한자로
阿拉伯语经注:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
순종하고 믿음직하노라
阿拉伯语经注:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
그럼으로 너희의 동반자는 미친자가 아니며
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
그는 청명한 지평선에 있는 그를 보았으되
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
그가 보이지 않는 영역에 대한 지식을 인색하게 보류하고 있 는 것이 아니며
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
이것은 저주받은 사탄의 말 이 아니매
阿拉伯语经注:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
너희는 어디로 가려하느뇨
阿拉伯语经注:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
실로 이것은 만인을 위한 메 세지이며
阿拉伯语经注:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
너희 가운데 그 진리를 원하 는 자 그것을 따르도록 하려 함이 라
阿拉伯语经注:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
그러나 만유의 주님이신 주 님의 뜻이 없이는 너희는 아무 것 도 할 수 없노라
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 泰嘎唯拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 韩文翻译 - 哈米德·泰舒 - 译解目录

古兰经韩文译解,哈米德·泰舒翻译,拉瓦德翻译中心校对。提供翻译原文,以便发表意见、评价和持续改进

关闭