《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 * - 译解目录


含义的翻译 段: (64) 章: 伊斯拉仪
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
[ وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ ] وه‌ گومڕایان بكه‌و له‌ ڕێى راست ده‌ریانبكه‌ وه‌ بیانترسێنه‌ به‌ ده‌نگه‌كه‌ت، واته‌: به‌ وه‌سوه‌سه‌كه‌ت، یاخود به‌ گۆرانی، یان هه‌ر كه‌سێك بانگه‌وازى خه‌ڵكى بكات بۆ سه‌رپێچى خواى گه‌وره‌ [ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ ] وه‌ به‌ سواری و به‌ پیاده‌ دیسانه‌وه‌ خه‌ڵكی گومڕا بكه‌و بۆیان بڕۆ و زاڵ به‌ به‌سه‌ریاندا [ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ ] وه‌ به‌شداریان بكه‌ له‌ ماڵدا، به‌شداری كردن له‌ ماڵدا به‌وه‌ی كه‌ وایان لێ بكه‌ له‌ ڕێی حه‌رامدا ماڵ په‌یدا بكه‌ن وه‌كو دزی و ڕیبا، وه‌ له‌ حه‌رامدا سه‌رفی بكه‌ن [ وَالْأَوْلَادِ ] وه‌ به‌شداریان بكه‌ له‌ مناڵیشیاندا به‌وه‌ی كه‌ مناڵیان به‌ زینا ببێ و تووشی زینایان بكه‌، یاخود ناوی بنێن به‌ عه‌بدی غه‌یری خوای گه‌وره‌، وه‌كو به‌ناوی (عبداللات و عبدالعزی) و ئه‌وانه‌وه‌ ناوى منداڵه‌كانیان بنێن، وه‌ ئه‌وانه‌ی كه‌ مناڵه‌كانیان ئه‌كوشت له‌ ترسی برسێتی و كچیان زینده‌ به‌چاڵ ئه‌كرد یان منداڵیان كافر ئه‌كرد هه‌مووى شه‌یتان واى لێ ده‌كردن [ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا (٦٤) ] وه‌ به‌ڵێنیان پێ بده‌ وه‌ وه‌عدو به‌ڵێنی شه‌یتان ته‌نها له‌ خشته‌ بردنه‌و هیچ حه‌قیقه‌ت و ڕاستیه‌كی نیه‌.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (64) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 - 译解目录

古兰经库尔文译解,萨拉赫丁·阿布杜·凯拉姆翻译

关闭