《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 * - 译解目录


含义的翻译 段: (19) 章: 安法里
إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
[ إِنْ تَسْتَفْتِحُوا ] كافرانی مه‌ككه‌ كاتێك هاتن بۆ به‌در (ئه‌بو جه‌هل) وتى: خوایه‌ محمد په‌یوه‌ندى خزمایه‌تى بچڕاند و شتێكى هێناوه‌ كه‌ ئێمه‌ نایزانین، ئه‌مڕۆ له‌ ناوى بده‌و ئێمه‌و موسڵمانان كێ له‌سه‌ر حه‌قه‌ ئه‌وه‌ سه‌ربخه‌، خواى گه‌وره‌ ئه‌م ئایه‌ته‌ى دابه‌زاند: ئه‌ی كافران ئه‌گه‌ر ئێوه‌ داوای سه‌ركه‌وتن ده‌كه‌ن [ فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ] ئه‌وه‌ له‌سه‌ر قسه‌ى خۆتان سه‌ركه‌وتن هات بۆ ئه‌و كۆمه‌ڵه‌ی كه‌ شایه‌نی سه‌ركه‌وتنن و له‌سه‌ر حه‌قن كه‌ موسڵمانانن [ وَإِنْ تَنْتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ] وه‌ ئه‌گه‌ر بێتوو ئێوه‌ ده‌ستهه‌ڵگرن و واز بێنن له‌ كوفرو دژایه‌تی پێغه‌مبه‌ری خواو - صلى الله عليه وسلم - موسڵمانان ئه‌مه‌ بۆ ئێوه‌ باشتره‌ [ وَإِنْ تَعُودُوا نَعُدْ ] به‌ڵام ئه‌گه‌ر بگه‌ڕێنه‌وه‌ بۆ دژایه‌تی پێغه‌مبه‌ری خواو - صلى الله عليه وسلم - كوفر ئێمه‌ش ئه‌گه‌ڕێینه‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ موسڵمانان سه‌ربخه‌ین به‌سه‌رتاندا جارێكی تر هه‌روه‌كو چۆن له‌ شه‌ڕی به‌دردا زاڵمان كردن به‌سه‌رتاندا [ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ ] ئه‌و كاته‌ كۆمه‌ڵ و قه‌ومه‌كه‌تان هیچ سوودێكتان پێ ناگه‌یه‌نێ ئه‌گه‌ر چه‌ندێك زۆریش بن [ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ (١٩) ] وه‌ به‌ دڵنیایی خوای گه‌وره‌ له‌گه‌ڵ باوه‌ڕداراندایه‌ به‌سه‌رخستن و یارمه‌تیدان و پشتیوانی كردنیان.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (19) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 库尔德语翻译-萨拉赫丁 - 译解目录

古兰经库尔文译解,萨拉赫丁·阿布杜·凯拉姆翻译

关闭