《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

Аьaла

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Эң жогорку Раббиңдин ысымын (бардык кемчилдиктүү сыпаттардан) аруула!
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Ал (бүт ааламдарды) жараткан жана тең салмактуу кылган.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Жана (ааламдардагы жандуу-жансыз нерселердин өмүрүн, тагдырын) өлчөп-белгилеп, (ар бирине өзгөчө касиеттер берип, жашоо жолуна) багыттаган.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Ал (эрте жазда жерден ар түрдүү) өсүмдүктү чыгарып,
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
андан соң (кеч күздө) карарган чөп кылып койот.
阿拉伯语经注:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
(Оо, Мухаммад), Биз сага (Куранды) окутабыз. Анан сен эч унутпайсың.
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Бирок, Аллах (унуттурууну) каалаган нерселерди гана унутасың. Ал чынында, ашкере жана купуя нерселерди билет.
阿拉伯语经注:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Жана Биз сага оңой жолду жеңил кылып беребиз.[1]
[1] Аяттагы “оңой жол” – бул Ислам дини. Ислам дини диндердин арасындагы эң жеңил, эң оңой дин. Аны үйрөнүү да, үйрөтүү да, аны менен жашоо да жеңил. Анын ибадаттары да жеңил.
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Эми, насаат пайда берсе (адамдарга Куран менен) насаат айткын.
阿拉伯语经注:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
(Насаатты) Аллахтан корккон адамдар гана эсине алышат.
阿拉伯语经注:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Шордуу адам болсо андан качат.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Ал эбегейсиз чоң отко кире турган киши.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Ал анын (тозоктун) ичинде же өлө албайт же жашай албайт!
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Ким (ыйман менен) тазарган болсо, ал ийгиликке жетти!
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Жана Раббисинин ысымын эскерип, намаз окуса ( - ийгиликке жетти).
阿拉伯语经注:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Силер (эй, каапырлар!) дүйнө жашоосун (Акыреттен) жогору койосуңар!
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Бирок, Акырет (жашоосу) жакшы жана түбөлүк!
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Чынында, бул (айтылгандар) абалкы (ыйык) барактарда да бар эле.
阿拉伯语经注:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Ибрахимдин жана Мусанын барактарында.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية - 译解目录

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة القيرغيزية، ترجمها شمس الدين حكيموف عبدالخالق، تمت مراجعتها وتطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.

关闭