《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (60) 章: 奴尔
وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Карылык себептүү айызы жана төрөтү токтоп, турмушка чыгууга каалоосу жок улгайган аялдар жаап жашырууга буйрулган жашыруун кооздуктарын көрсөтпөстөн, чепкен же жүзүн тоскон жоолук сыяктуу кээ бир тыш кийимдерин чечсе күнөө эмес. Бирок ал үчүн тыш кийимдерин чечкенге караганда жамынууга жана абийирдүүлүккө көңүл буруп чечпегени жакшыраак. Аллах алардын сөздөрүн Угуучу, иш-аракеттерин Билүүчү. Алардын эч бири Ага жашыруун эмес. Ал жакында алардын жазасын же сыйлыгын берет.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• جواز وضع العجائز بعض ثيابهنّ لانتفاء الريبة من ذلك.
Улгайган аялдар үчүн шектенүү болбогону себептүү кээ бир кийимдерин чечүүгө уруксат.

• الاحتياط في الدين شأن المتقين.
Динде этияттыкты кармануу – такыба адамдардын жолу.

• الأعذار سبب في تخفيف التكليف.
Кечиримдүү себептердин жаралышы – милдеттин жеңилдөөсүнө себеп болот.

• المجتمع المسلم مجتمع التكافل والتآزر والتآخي.
Мусулман коомчулугу – өз ара тилектештикке, жардам берүүгө жана бир туугандыкка негизделген коом.

 
含义的翻译 段: (60) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭