《古兰经》译解 - 尼泊尔语翻译 - 圣训者协会。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

सूरतुल् अअ्ला

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
१) (हे पैगम्बर !) आफ्नो सर्वोच्च पालनकर्ताको नामको गुणगान गर्नु ।
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
२) जसले (मानिसलाई) सृष्टि गर्यो अनि (त्यसका अङ्गहरूलाई) ठीक (क्रम र समानुपातमा) मिलायो ।
阿拉伯语经注:
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
३) र जसले ठीक ठाक निर्धारित गर्यो, अनि मार्ग देखायो ।
阿拉伯语经注:
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
४) र जसले वनस्पति उमार्यो ।
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
५) अनि त्यसलाई सुकाएर कालो रङ्गका ठुटाहरू बनाइदियो ।
阿拉伯语经注:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
६) हामीले तिमीलाई पढाइदिनेछौं, अनि तिमीले बिर्सने छैनौ ।
阿拉伯语经注:
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ— اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
७) तर जुन अल्लाहले चाहन्छ, ऊ प्रत्यक्ष र परोक्षलाई जान्दछ ।
阿拉伯语经注:
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
८) हामीले तपाईको लागि सजिलो गरिदिनेछौं ।
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
९) अतः तपाईले उपदेश गर्दैगर्नुस्, यदि उपदेश लाभप्रद छ ।
阿拉伯语经注:
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
१०) त्यसले उपदेश प्राप्त गरिहाल्छ, जसलाई भय हुनेछ ।
阿拉伯语经注:
وَیَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَی ۟ۙ
११) हो, दुर्भाग्यवाला त्यसबाट पन्छिनेछ ।
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ یَصْلَی النَّارَ الْكُبْرٰی ۟ۚ
१२) जो ठूलो आगोमा पर्नेछ ।
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَلَا یَحْیٰی ۟ؕ
१३) अनि त्यसमा न मर्नेछ र न बाँच्नेछ ।
阿拉伯语经注:
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
१४) निःसन्देह त्यो सफल भइहाल्यो जसले आफूलाई शुद्ध पार्यो ।
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰی ۟ؕ
१५) र आफ्नो पालनकर्ताको नामको स्मरण गर्यो र नमाज पढ्ने गर्यो।
阿拉伯语经注:
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۚۖ
१६) तर तिमीहरूले त सांसारिक भौतिक जीवनलाई प्राथमिकता दिन्छौ ।
阿拉伯语经注:
وَالْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی ۟ؕ
१७) जब कि आखिरत धेरै उत्तम र शेष रहनेवाला छ ।
阿拉伯语经注:
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰی ۟ۙ
१८) निःसन्देह यही कुरा पहिलाका किताबहरूमा पनि छ ।
阿拉伯语经注:
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی ۟۠
१९) अर्थात ‘‘इब्राहीम’’ र ‘‘मूसाका’’ किताबहरूमा ।
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 尼泊尔语翻译 - 圣训者协会。 - 译解目录

古兰经尼泊尔文译解,尼泊尔圣训者协会中心翻译。

关闭