《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (62) 章: 穆米尼奈
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَیْنَا كِتٰبٌ یَّنْطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ ۟
و هیچ‌کس را جز به اندازۀ عملی که در توانش است مکلف نمی‌کنیم، و نزد ما کتابی است که عمل هر عاملی را در آن ثبت کرده‌ایم، و به حقی که هیچ تردیدی در آن نیست سخن می‌گوید، و آنها نه با کاستن نیکی‌هایشان، و نه با افزودن بر بدی‌های‌شان مورد ستم قرار نمی‌گیرند.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خوف المؤمن من عدم قبول عمله الصالح.
ترس مؤمن از پذیرفته ‌نشدن عمل صالحش.

• سقوط التكليف بما لا يُسْتطاع رحمة بالعباد.
سقوط تکلیف خارج از توان، رحمتی به بندگان است.

• الترف مانع من موانع الاستقامة وسبب في الهلاك.
خوش گذرانی (همراه با اسراف) یکی از موانع استقامت و پایداری، و سببی برای نابودی است.

• قصور عقول البشر عن إدراك كثير من المصالح.
ناتوانی عقل بشر از ادراک بسیاری مصالح.

 
含义的翻译 段: (62) 章: 穆米尼奈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭