《古兰经》译解 - 葡萄牙语翻译 - 哈拉米·纳赛尔。 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

Suratu Al-Ala

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorifica o nome de teu Senhor, O Altíssimo,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Que tudo criou e formou,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
E Que tudo determinou e guiou,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
E Que fez sair a pastagem,
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
E fê-la feno enegrecido.
阿拉伯语经注:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Nós far-te-emos ler, e de nada te esquecerás,
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Exceto do que Allah quiser. - Por certo, Ele sabe o declarado e o que se oculta -
阿拉伯语经注:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
E facilitar-te-emos o acesso ao caminho fácil,
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Então, lembra-lhes, se a lembrança os beneficiar.
阿拉伯语经注:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Lembrar-se-á quem receia a Allah,
阿拉伯语经注:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
E evitá-lo-á o mais infeliz,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Que se queimará no Fogo maior,
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Em seguida, nele, não morrerá nem viverá.
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Com efeito, bem aventurado é quem se dignifica
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
E se lembra do nome de seu Senhor e ora.
阿拉伯语经注:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Mas vós dais preferência à vida terrena,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Enquanto a Derradeira Vida é melhor e mais permanente.
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Por certo, isto está nas primeiras Páginas,
阿拉伯语经注:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Nas Páginas de Abraão e de Moisés
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 葡萄牙语翻译 - 哈拉米·纳赛尔。 - 译解目录

古兰经葡萄牙文译解,赫拉米·纳斯尔博士翻译。伊历1440年,由拉瓦德翻译中心负责校正和完善。

关闭