《古兰经》译解 - الترجمة الرومانية * - 译解目录


含义的翻译 章: 塔勒格   段:

AT-TARIQ

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Pe Cer și pe cel care vine noaptea!
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Dar de unde să știi tu ce este cel care vine noaptea?!
阿拉伯语经注:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
[Acesta este] luceafărul cel strălucitor!
阿拉伯语经注:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Nu este suflet care să nu aibă asupra sa un păzitor,
阿拉伯语经注:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Deci să cugete omul din ce este el creat!
阿拉伯语经注:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
El este creat dintr-o apă țâșnită,
阿拉伯语经注:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Ce iese dintre coaste și piept!
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Cu adevărat, El are puterea să-l facă din nou,
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
În Ziua în care se vor dezvălui tainele[1],
[1] Expuse și examinate
阿拉伯语经注:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Și atunci nu va avea nici putere, nici ajutor.
阿拉伯语经注:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Pe Cerul cel cu revenirea [ploii]
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
Și pe Pământul cu crăpături[2]!
[2] Din care cresc plante
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Cu adevărat, el [Coranul] este un Cuvânt hotărâtor,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
El nu este o glumă!
阿拉伯语经注:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Ei plănuiesc un vicleșug,
阿拉伯语经注:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Dar și Eu am un Plan!
阿拉伯语经注:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Deci, dă-le un răgaz necredincioșilor! Dă-le lor un scurt răgaz![3]
[3] Nu te grăbi să te răzbuni, fiindcă vei vedea cum vor ajunge ei
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔勒格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الرومانية - 译解目录

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

关闭