Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (52) 章: 呼德
وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ
"О народе мој, тражите од Бога да вам опрости грехе и покајте се, а највећи грех је обожавати друго божанство поред Бога. Ако тако поступите, Он ће вас наградити спуштајући обилну кишу, и повећаће вам снагу и понос, увећати ваше потомство. Немојте се окретати од онога чему вас позивам, па да будете грешници због тога, и због вашег неверства у Бога и вашег порицања истине са којом сам дошао."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لا يملك الأنبياء الشفاعة لمن كفر بالله حتى لو كانوا أبناءهم.
Нико од посланика неће моћи да се заузима за неверника макар то било и његово рођено дете.

• عفة الداعية وتنزهه عما في أيدي الناس أقرب للقبول منه.
Сустезање мисионара на Божјем путу од иметка људи је разлог више да му се људи одазову.

• فضل الاستغفار والتوبة، وأنهما سبب إنزال المطر وزيادة الذرية والأموال.
Указивање на вредност тражења опроста и покајања, као и да је то двоје један од узрока спуштања кише и увећања потомства и иметка.

 
含义的翻译 段: (52) 章: 呼德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭