《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (52) 章: 艾哈拉布
لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا
Посланиче Ислама, није ти дозвољено да се жениш преко жена које имаш, нити имаш право уместо својих жена које спадају у неке претходно споменуте категорије, узети другу жену, а од своје се раставити, па макар те ова задивила својом лепотом. А кад су у питању робиње, можеш их имати колико хоћеш. Имајте на уму да Бог над свиме бди. Овај пропис указује на вредност мајки правоверних: Посланику је забрањено да се од њих растави, као што је забрањено и то да поред њих ожени жену.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عظم مقام النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه؛ ولذلك عاتب الصحابة رضي الله عنهم الذين مكثوا في بيته صلى الله عليه وسلم لِتَأَذِّيه من ذلك.
Величина положаја Посланика, мир над њим, код његовог Господара, Који је зато укорио асхабе, нека је Бог задовољан њима, јер су остали у његовој кући а то га је оптерићивало.

• ثبوت صفتي العلم والحلم لله تعالى.
У Божја својства се убрајају знање и благост.

• الحياء من أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم.
Божји Посланик, нека је мир над њим и милост Божја, се одликовао и стидом.

• صيانة مقام أمهات المؤمنين زوجات النبي صلى الله عليه وسلم.
Очито упозорење да се мајке правоверних, веровесникове жене, морају поштивати.

 
含义的翻译 段: (52) 章: 艾哈拉布
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭