《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (98) 章: 伊斯拉仪
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا
98. El castigo que enfrentarán es su recompensa por haber negado los signos que envié a Mis Mensajeros, y porque dijeron, considerando que la resurrección es improbable: “Cuando muramos y seamos huesos descompuestos y polvo, ¿acaso seremos resucitados después de esto como una nueva creación?”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
1. Solo Al-lah es responsable de la guía y el extravío. A quien Él guíe será verdaderamente guiado, y aquel a quien Él desoriente y abandone no tendrá a nadie que lo guíe.

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
2. La morada de los incrédulos será el Infierno. Cuando su fuego disminuya, Al-lah lo aumentará con llamas ardientes.

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
3. Es necesario mantenerse firme ante Al-lah cuando los transgresores y los tiranos amenazan a los creyentes.

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
4. Los transgresores y los tiranos recurren al uso del autoritarismo y la violencia cuando se enfrentan a la gente de la verdad, porque no pueden enfrentarlos con pruebas y argumentos.

 
含义的翻译 段: (98) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭