《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (52) 章: 开海菲
وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا
52. Mensajero, menciónales el Día del Juicio, cuando Al-lah les diga a aquellos que se asociaron con Él en el mundo: “Invoquen a los socios que me atribuyeron para que puedan ayudarlos”. Los invocarán, pero no responderán a su llamado y no acudirán en su ayuda. Pondré un abismo de destrucción entre los adoradores y aquellos a quienes adoraron, y será el fuego del Infierno destinado para ambos grupos.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• على العبد الإكثار من الباقيات الصالحات، وهي كل عمل صالح من قول أو فعل يبقى للآخرة.
1. El siervo debe hacer muchas buenas obras duraderas, que son todas las acciones y palabras que agradan a Al-lah.

• على العبد تذكر أهوال القيامة، والعمل لهذا اليوم حتى ينجو من أهواله، وينعم بجنة الله ورضوانه.
2. El siervo debe recordar los temores del Día del Juicio y trabajar para poder salvarse de los terrores de ese día y disfrutar de los favores del paraíso y la complacencia de Al-lah.

• كَرَّم الله تعالى أبانا آدم عليه السلام والجنس البشري بأجمعه بأمره الملائكة أن تسجد له في بدء الخليقة سجود تحية وتكريم.
3. Al-lah honró a nuestro padre Adán, y a la raza humana en general, al instruir a los ángeles para que se postraran ante él cuando fue creado por primera vez como una señal de honor y salutación.

• في الآيات الحث على اتخاذ الشيطان عدوًّا.
4. Las aleyas exhortan a tratar al demonio como a un enemigo.

 
含义的翻译 段: (52) 章: 开海菲
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭