《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (74) 章: 哈吉
مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
74. No veneraron a Al-lah como Él se merece cuando adoraron algo de Su creación. En verdad, Al-lah es el Fuerte y creó los cielos, la Tierra y todo cuanto hay en ellos con Su fuerza y poder. Él es el Poderoso que no puede ser vencido, a diferencia de las deidades de los idólatras que son débiles e incapaces de crear algo.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أهمية ضرب الأمثال لتوضيح المعاني، وهي طريقة تربوية جليلة.
1. La importancia de dar ejemplos o parábolas para aclarar distintos significados. Es un importante método de enseñanza.

• عجز الأصنام عن خلق الأدنى دليل على عجزها عن خلق غيره.
2. La incompetencia de los ídolos para crear incluso las cosas más insignificantes es una prueba de su incapacidad para crear cualquier otra cosa.

• الإشراك بالله سببه عدم تعظيم الله.
3. La razón por la que atribuyen copartícipes a Al-lah es porque no Le veneran como Él se merece.

• إثبات صفتي القوة والعزة لله، وأهمية أن يستحضر المؤمن معاني هذه الصفات.
4. La afirmación de los atributos divinos de la fortaleza y el poder de Al-lah, y la importancia de que el creyente recuerde siempre los significados de estas cualidades.

 
含义的翻译 段: (74) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭