《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 盖德尔   段:

Al-Qadr

每章的意义:
بيان فضل ليلة القدر.
Ang paglilinaw sa kainaman ng Gabi ng Pagtatakda.

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
Tunay na Kami ay nagpababa ng Qur'ān nang isang buo tungo sa langit na pinakamalapit gaya ng pagpapasimula Namin sa pagpapababa nito sa Propeta – ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan ay sumakanya – sa Gabi ng Pagtatakda ng buwan ng Ramaḍān.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
Nakababatid ka kaya, O Propeta, kung ano ang nasa gabing ito na kabutihan at pagpapala?
阿拉伯语经注:
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
Ang gabing ito ay isang gabing dakila ang kabutihan sapagkat ito ay higit na mabuti kaysa sa isang libong buwan para sa sinumang nagdasal sa [sa gabing] ito dala ng pananampalataya at dala ng pag-asang gagantimpalaan.
阿拉伯语经注:
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
Nagbababaan ang mga Anghel at bumababa si Anghel Gabriel – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – rito ayon sa pahintulot ng Panginoon Nila – kaluwalhatian sa Kanya – kalakip ng bawat utos na itinadhana ni Allāh sa taon na iyon, maging ito man ay panustos o kamatayan o pagkapanganak o iba pa roon kabilang sa itinatakda ni Allāh.
阿拉伯语经注:
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
Ang biniyayaang gabing ito ay kabutihan sa kabuuan nito mula sa pagsisumula nito hanggang sa wakas nito sa paglitaw ng madaling-araw.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Ang kainaman ng Gabi ng Pagtatakda higit sa mga ibang gabi ng taon.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
Ang pagpapakawagas sa pagsamba ay kabilang sa mga kundisyon ng pagtanggap nito.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Ang pagkakaisa ng mga batas sa mga prinsipyo ay nag-aanyaya sa pagtanggap sa mensahe.

 
含义的翻译 章: 盖德尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。 - 译解目录

菲律宾(他加禄语)版古兰经简明注释,古兰经注释中心发行。

关闭