Check out the new design

《古兰经》译解 - 塔吉克语翻译 - 霍贾·梅洛夫·霍贾·米尔。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 穆丹斯拉   段:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Пас марг бар ӯбод, чӣ гуна нақшае кашид?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20.Боз ҳам марг барӯ бод, чӣнақшае кашид?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Сипас он гоҳ, ки нигарист,(яъне, фикр карду нақша кашид ва тайёрӣ дид дар таъна задани Қуръон).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Сипас рӯй турш кард ва пешонӣ дарҳам кашид. Баъд аз он, ки чизе наёфт, ки ба он Қуръонро таъна занад.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Сипас рӯй гардонид аз ҳақ ва гарданкашӣ кард аз эътироф шудан ба мағлубияташ.
阿拉伯语经注:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Пас гуфт дар бораи Қуръон : «Ин чизе, ки Муҳаммад мегӯяд, ҷуз ҷодуе, манқул аз пешиниён ривоят шуда, ҳеҷ нест.
阿拉伯语经注:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Ин сухани махлуқон аст, ки Муҳаммад онро таълим гирифтаасту, баъд аз он даъво мекунад, ки он аз назди Аллоҳ аст.
阿拉伯语经注:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ба зудӣ ӯро ба сақар (дӯзах) бияфканам. То бисӯзад дар оташаш.
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Ту чӣ медонӣ, ки сақар чи гӯна аст?
阿拉伯语经注:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. На, гӯштеро боқӣ мегузорад ва на устухонеро раҳо месозад.
阿拉伯语经注:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Тағйирдиҳанда ва сиёҳкунандаи пӯст аст .
阿拉伯语经注:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30.Нуздаҳ фаришта барои азоби онҳо муваккаланд.
阿拉伯语经注:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Муваккалони дӯзахро ҷуз аз фариштагони сахтгир қарор надодем. Ва шумори онҳо ҷуз барои имтиҳони кофирон нест. То аҳли китоб (Яҳуд ва Насоро) бовар кунанд[3034] ва бар имони мӯъминон бияфзояд ва аҳли китобу мӯъминон шак накунанд. Ва то он мунофиқон ва кофирон, ки дар дилҳояшон маразест, бигӯянд: «Аллоҳ аз ин шумораи аҷоиб чӣ мехостааст?» Аллоҳ инчунин ҳар касро, ки бихоҳад, гумроҳ мекунад ва ҳар касро, ки бихоҳад роҳ менамояд. Ва шумори лашкари[3035] Парвардигоратро ҷуз Ӯ кассе надонад. Ва ин ҷаҳаннам ҷуз ҳушдор ва панде аз барои мардум нест[3036].
[3034] Яъне, он чизе, ки дар Қуръон дар бораи хозинони ҷаҳаннам гуфта шудааст ҳақ аст ва аз назди Аллоҳ аст. Тафсири Табарӣ 30/ 24
[3035] Аз он ҷумла фариштагонро.
[3036] Тафсири Бағавӣ 8/ 271
阿拉伯语经注:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32.Инчунин нест, ки онҳо мепиндоранд[3037], савганд ба моҳ!
[3037] Яъне, Ба рисолати паёмбар бовар намекунанд.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33.Ва савганд ба шаб, чун пушт кунад рӯй ба рафтан орад
阿拉伯语经注:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ва савганд ба субҳ, чун парда барафканад,
阿拉伯语经注:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35.ки ҳароина, ин дӯзах яке аз ҳодисаҳои бузург аст.
阿拉伯语经注:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36.Тарсонандаи одамиён аст.
阿拉伯语经注:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Барои ҳар касе аз шумо, ки бихоҳад, наздик шудан ба Парвардигорашро бо амали нек ё бозпас монад бо куфру нофармонӣ.
阿拉伯语经注:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Ҳар кас гаравгони корест,ки кардааст, хоҳ нек аст, хоҳ бад аз он раҳо намеёбад,то он вақте ки ҳаққашро бидиҳад.
阿拉伯语经注:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Ғайри мусалмонони холис онҳое, ки худашонро бо амалҳои шоиста наҷот доданд.
阿拉伯语经注:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Онҳо дар биҳиштҳо нишастаанд ва аз якдигарашон мепурсанд,
阿拉伯语经注:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41.азкофироне, ки дар ҳаққи худашон гуноҳ кардаанд.
阿拉伯语经注:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Чӣ чизҳое шуморо ба ҷаҳаннам даровард?
阿拉伯语经注:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Гӯянд гунаҳкорон : “Мо дар дунё аз намозгузорон набудем
阿拉伯语经注:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44.ва ба дарвешону камбағалон таъом намедодем
阿拉伯语经注:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45.ва бо онон, ки сухани ботил мегуфтанд, ҳамовоз мешудем
阿拉伯语经注:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. ва рӯзи қиёматро дӯруғ мешуморидем,
阿拉伯语经注:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47.то марги мо фаро расид ва мо дар ҳамон гумроҳӣ будем”
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 穆丹斯拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塔吉克语翻译 - 霍贾·梅洛夫·霍贾·米尔。 - 译解目录

豪加·米洛夫·豪加米拉翻译。在拉瓦德翻译中心的监督之下已完成开发,原始翻译可供阅读,以便获取建议、评估和持续发展。

关闭