《古兰经》译解 - 泰国语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

Al-A‘lā

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
[87.1] จงแซ่ซ้องสดุดี พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงสูงสุดยิ่ง
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
[87.2] ผู้ทรงสร้างแล้วทรงทำให้สมบูรณ์
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
[87.3] และผู้ทรงกำหนดสภาวะแล้วทรงชี้แนะทาง
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
[87.4] และผู้ทรงนำทุ่งหญ้าออกมา (ให้งอกเงยเป็นอาหารของปศุสัตว์)
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
[87.5] แล้วทรงทำให้มันซังแห้งสีคล้ำมอซอ
阿拉伯语经注:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
[87.6] เราจะสอนให้เจ้าอ่าน แล้วเจ้าจะไม่ลืม
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
[87.7] เว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮฺทรงประสงค์ แท้จริงพระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่เปิดเผยและสิ่งที่ซ่อนเร้น
阿拉伯语经注:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
[87.8] และเราจะทำให้เป็นการง่ายดายแก่เจ้าซึ่งบัญญัติศาสนาอันง่ายดาย
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
[87.9] ดังนั้นจงตักเตือนกันเถิด เพราะการตักเตือนกันนั้นจะยังคุณประโยชน์
阿拉伯语经注:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
[87.10] ผู้ที่หวั่นกลัวจะได้รำลึก
阿拉伯语经注:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
[87.11] และผู้ที่ชั่วช้ายิ่งจะหลีกเลี่ยงการตักเตือนนั้น
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
[87.12] ซึ่งเขาจะเข้าไปเผาไหม้ในไฟกองใหญ่
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
[87.13] แล้วเขาจะไม่ตายในนั้นและจะไม่เป็นด้วย
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
[87.14] แน่นอนผู้ที่ขัดเกลาตนเอง ย่อมบรรลุความสำเร็จ
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
[87.15] และเขารำลึกถึงพระนามแห่งพระเจ้าของเขา แล้วเขาทำละหมาด
阿拉伯语经注:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
[87.16] หามิได้ แต่พวกเจ้าเลือกเอาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้ต่างหาก
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
[87.17] ทั้ง ๆ ที่ปรโลกนั้นดีกว่าและจีรังกว่า
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
[87.18] แท้จริง (ข้อตักเตือนสติ) นี้มีอยู่ในคัมภีร์ก่อน ๆ มาแล้ว
阿拉伯语经注:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
[87.19] คือคัมภีร์ของอิบรอฮีมและมูซา
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 泰国语翻译 - 译解目录

古兰经泰文译解,泰国大学和学院毕业生协会翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正。附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭