《古兰经》译解 - 泰国语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 舍姆斯   段:

Ash-Shams

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
[91.1] ขอสาบานด้วยดวงอาทิตย์ และแสงสว่างของมัน
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
[91.2] และด้วยดวงจันทร์ เมื่อโคจรตามหลังมัน
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
[91.3] และด้วยเวลากลางวันเมื่อประกายแสงมัน (จากดวงอาทิตย์)
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
[91.4] และด้วยเวลากลางคืนเมื่อปกคลุมมัน
阿拉伯语经注:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
[91.5] และด้วยชั้นฟ้า และที่พระองค์ทรงสร้างมัน
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
[91.6] และด้วยแผ่นดิน และที่พระองค์ทรงแผ่มัน
阿拉伯语经注:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
[91.7] และด้วยชีวิต และที่พระองค์ทรงทำให้มันสมบูรณ์
阿拉伯语经注:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
[91.8] แล้วพระองค์ทรงดลใจมันให้รู้ทางชั่วของมันและทางสำรวมของมัน
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
[91.9] แน่นอน ผู้ขัดเกลาชีวิตย่อมได้รับความสำเร็จ
阿拉伯语经注:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
[91.10] และแน่นอน ผู้หมกมุ่นมัน (ด้วยการทำชั่ว) ย่อมล้มเหลว
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
[91.11] พวกซะมูดได้ปฏิเสธด้วยการละเมิดขอบเขตของพวกเขา
阿拉伯语经注:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
[91.12] เมื่อคนเลวทรามที่สุดของพวกเขาได้รีบรุดไป (ฆ่าอูฐตัวเมีย)
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
[91.13] แล้วรอซูลของอัลลอฮฺจึงกล่าวแก่พวกเขาว่า (อย่าทำร้าย) อูฐของอัลลอฮฺ และ (อย่าขัดขวาง) การดื่มน้ำของมัน
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
[91.14] แต่พวกเขาก็ไม่เชื่อนบีแล้วพวกเขาก็ได้ฆ่ามัน ดังนั้นพระเจ้าของพวกเขาจึงได้ทำลายล้างพวกเขาเนื่องจากเพราะความผิดของพวกเขา แล้วพระองค์ทรงลงโทษพวกเขาอย่างถ้วนหน้ากัน
阿拉伯语经注:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
[91.15] และพระองค์มิทรงหวาดหวั่นต่อปั้นปลายพวกมัน
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍姆斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 泰国语翻译 - 译解目录

古兰经泰文译解,泰国大学和学院毕业生协会翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正。附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭