《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 鲁格玛尼
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
พวกเจ้าไม่เห็นและไม่สังเกตุหรอกหรือ -โอ้มนุษย์เอ๋ย- ว่าแท้จริงอัลลอฮ์ทรงอำนวยความสะดวกแก่พวกเจ้าให้ได้รับประโยชน์จากสิ่งที่มีอยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย เช่น ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์และดวงดาว และเช่นเดียวกันพระองค์ทรงอำนวยความสะดวกแก่พวกเจ้าให้ได้รับประโยชน์จากสิ่งที่มีอยู่ในแผ่นดิน ไม่ว่าจะเป็น สัตว์ ต้นไม้และพืชพันธ์ุต่าง ๆ และทรงประทานความโปรดปรานของพระองค์มากมายอย่างครบครันแก่พวกเจ้าที่ปรากฎให้เห็นอย่างชัดเจน เช่นการมีรูปลักษณ์ที่สมบูรณ์และมีท่าทางที่สวยงาม และที่ซ่อนเร้น เช่น สติปัญญาและความรู้ และพร้อมกับความโปรดปรานต่างๆ เหล่านี้ ยังมีในหมู่มนุษย์ผู้ที่โต้เถียงในเรื่องความเป็นเอกภาพต่ออัลลอฮ์ โดยปราศจากความรู้ที่อ้างอิงไปถึงวะฮ์ยูจากอัลลอฮ์หรือปราศจากสติปัญญาที่ให้ความสว่างและปราศจากคัมภีร์อันชัดแจ้งที่ถูกประทานลงมาจากอัลลอฮ์
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
ความโปรดปรานของอัลลอฮ์ คือสิ่งที่นำไปสู่การขอบคุณและการศรัทธาต่อพระองค์ ไม่ใช่เป็นสิ่งที่นำไปสู่การปฎิเสธประองค์

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
อันตรายของการเลียนแบบอย่างมืดบอด โดยเฉพาะในเรื่องที่เกี่ยวกับหลักความเชื่อ

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
ความสำคัญของการยอมจำนนต่ออัลลอฮ์และนอบน้อมต่อพระองค์และประกอบการงานอย่างดี เพื่อความพึงพอพระทัยของพระองค์

• عدم تناهي كلمات الله.
พระวจนะของอัลลอฮ์นั้นไม่มีที่สิ้นสุด

 
含义的翻译 段: (20) 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭