《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 法提哈
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
นี่คือชัยชนะ เพื่ออัลลอฮฺจะได้ทรงอภัยโทษความผิดของเจ้าที่ได้ล่วงไปแล้ว จากบาปของเจ้าและที่จะเกิดขึ้นภายหลังและจะทรงให้ความโปรดปรานของพระองค์ครบสมบูรณ์แก่เจ้าด้วยการช่วยเหลือสนับสนุนศาสนาของเจ้า และทรงชี้แนะทางแก่เจ้าคือทางอันเที่ยงตรง ไม่คด ไม่เบี้ยว และนี้คือเส้นทางแห่งอิสลามที่เที่ยงตรง
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• صلح الحديبية بداية فتح عظيم على الإسلام والمسلمين.
สนธิสัญญาฮุดัยบียะฮฺเป็นจุดเริ่มต้นของการเปิดศาสน์แห่งอิสลามสู่โลกกว้างและการกระจัดกระจายของชาวมุสลิมไปทั่วสารทิศทุกมุมโลก

• السكينة أثر من آثار الإيمان تبعث على الطمأنينة والثبات.
ความสงบสุขทางจิตใจเป็นผลของความศรัทธาที่แท้จริงอันก่อให้เกิดความยืนหยัดอย่างมีสมาธิ

• خطر ظن السوء بالله، فإن الله يعامل الناس حسب ظنهم به سبحانه.
อันตรายจากการคิดร้ายต่ออัลลอฮฺ เพราะแท้จริงแล้ว พระองค์จะทรงปฏิบัติต่อเขา ดังที่เขาคิดไว้

• وجوب تعظيم وتوقير رسول الله صلى الله عليه وسلم.
วาญิบที่ต้องให้เกียร์ติและให้ความเคารพต่อท่านเราะซูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม

 
含义的翻译 段: (2) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭