《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (32) 章: 盖拉姆
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
บางทีพระผู้เป็นเจ้าของเรา อาจจะทดแทนพวกเราซึ่งสวนที่ดีกว่านี้ พวกเราจึงมุ่งหวังและปรารถนาจากพระองค์เพียงองค์เดียว ในการอภัยโทษและการตอบแทนที่ดีแก่พวกเรา
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• منع حق الفقير سبب في هلاك المال.
•การห้ามสิทธิ์ของผู้ยากไร้คือเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ทรัพย์สินหายนะได้

• تعجيل العقوبة في الدنيا من إرادة الخير بالعبد ليتوب ويرجع.
•การได้รับบทลงโทษในโลกดุนยานี้เป็นความปรารถนาดีที่มีต่อบ่าวของพระองค์เพื่อที่เขาจะได้กลับเนื้อกลับตัวไปยังพระองค์โดยทันที

• لا يستوي المؤمن والكافر في الجزاء، كما لا تستوي صفاتهما.
•ผลตอบแทนของผู้ศรัทธาและผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่เท่าเทียมกัน เช่นเดียวกับคุณลักษณะของทั้งสองที่ไม่เหมือนกัน

 
含义的翻译 段: (32) 章: 盖拉姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭