《古兰经》译解 - 乌克兰语翻译 - 米哈伊鲁·叶尔古布菲塔舍。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (22) 章: 奴尔
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Нехай ті, хто має статки й багатство серед вас, не клянуться, що не будуть допомагати родичам, бідним і переселенцям на шляху Аллага. Натомість нехай вибачають і прощають. Невже ви не бажаєте, щоб Аллаг простив вас? Аллаг — Прощаючий, Милосердний![CCLXII]
[CCLXII] Ібн Касір відзначає, що цей аят зіслано з приводу Абу Бакра ас-Саддика, батька Айші. Згідно з переказами він відмовився допомагати тим, хто зводив наклеп на його доньку, незважаючи на їхнє каяття.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (22) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 乌克兰语翻译 - 米哈伊鲁·叶尔古布菲塔舍。 - 译解目录

古兰经乌克兰文译解,米哈伊洛·亚库博维奇博士翻译,伊历1433年版。由拉瓦德翻译中心负责校正,附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭