《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (48) 章: 哈吉
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
نۇرغۇنلىغان شەھەر ئاھالىلىرى كۇپۇرلۇق بىلەن زۇلۇم قىلغان تۇرۇقلۇق ئۇلارغا ئازابنى كېچىكتۈرۈش ئارقىلىق مۆھلەت بەردىم، ئۇلارنى تۇيدۇرماي جازالاش ئۈچۈن ئازابلاشقا ئالدىرىمىدىم، مۆھلەت توشقاندىن كېيىن ئۇلارنى تەلتۆكۈس يوق قىلدىم. قىيامەت كۈنى ئۇلارنىڭ قايتىدىغان يېرى يالغۇز مېنىڭ دەرگاھىمدۇر، ئۇلارنى كۇپرىسى تۈپەيلى ئۈزلۈكسىز ئازاب بىلەن جازالايمەن.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• استدراج الظالم حتى يتمادى في ظلمه سُنَّة إلهية.
زالىمنىڭ زۇلمىدا تېخىمۇ ئەزۋەيلىشىگە مۆھلەت بېرىش ئىلاھىي قانۇنىيەتتۇر.

• حفظ الله لكتابه من التبديل والتحريف وصرف مكايد أعوان الشيطان عنه.
ئاللاھ تائالا ئۆزىنىڭ كىتابىنى ئالماشتۇرۇۋېتىشتىن، بۇرمىلىنىشتىن ۋە شەيتاننىڭ يانتاياقلىرىنىڭ سۇيىقەستلىرىدىن ساقلاپ قالغان.

• النفاق وقسوة القلوب مرضان قاتلان.
مۇناپىقلىق بىلەن دىلنىڭ قاساۋەتلىشىپ كېتىشى خەتەرلىك ئىككى خىل كېسەللىكتۇر.

• الإيمان ثمرة للعلم، والخشوع والخضوع لأوامر الله ثمرة للإيمان.
ئىمان ئىلىمنىڭ مېۋىسىدۇر، ئاللاھتىن قورقۇش ۋە بۇيرۇقلىرىغا بويسۇنۇش بولسا ئىماننىڭ مېۋىسىدۇر.

 
含义的翻译 段: (48) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭