《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (11) 章: 嘎推勒
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
ئاللاھ ئاتاڭلار ئادەمنى تۇپراقتىن ياراتتى، ئاندىن سىلەرنى ئابى مەنىيدىن ياراتتى، ئاندىن سىلەرنى ئۆز - ئارا تويلىشىدىغان ئەر - ئاياللار قىلدى. ھەرقانداق ئايال ھامىلدار بولۇپ، تۇغسا ئاللاھ ئۇنى چوقۇم بىلىپ تۇرىدۇ، ھەر قانداق نەرسە ئۇنىڭ ئىلمىدىن چەتتە قالمايدۇ. ھەر كىمنىڭ ئۆمرىنىڭ ئۇزۇن ياكى قىسقا بولۇشى لەۋھۇلمەھپۇزغا پۈتۈلگەندۇر. شەكسىزكى يۇقىرىدا تىلغا ئېلىنغان -سىلەرنىڭ (دەسلەپتە) تۇپراقتىن يارىتلىشىڭلار، (ئاندىن) بىر قانچە باسقۇچتا يارىتىلىشىڭلار، ئۆمرۈڭلارنىڭ لەۋھۇلمەھپۇزغا پۈتۈلۈشى قاتارلىق ئىشلار- ئاللاھقا قولايدۇر.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تسلية الرسول صلى الله عليه وسلم بذكر أخبار الرسل مع أقوامهم.
پەيغەمبەرلەرنىڭ قەۋملىرى بىلەن بولغان ئەھۋالىنى سۆزلەپ بېرىش ئارقىلىق پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامغا تەسەللىي بېرىش.

• الاغترار بالدنيا سبب الإعراض عن الحق.
دۇنياغا ئالدىنىپ قېلىش ھەقىقەتتىن يۈز ئۆرۈشكە سەۋەب بولىدۇ.

• اتخاذ الشيطان عدوًّا باتخاذ الأسباب المعينة على التحرز منه؛ من ذكر الله، وتلاوة القرآن، وفعل الطاعة، وترك المعاصي.
ئاللاھنى ياد ئېتىش، قۇرئان تىلاۋەت قىلىش، تائەت - ئىبادەت قىلىش ۋە گۇناھ - مەئسىيەتلەرنى تاشلاش قاتارلىق شەيتاندىن ساقلىنىشنىڭ مۇئەييەن سەۋەبلىرىنى قىلىش ئارقىلىق شەيتاننى دۈشمەن تۇتۇش.

• ثبوت صفة العلو لله تعالى.
يۈكسەكلىك سۈپىتىنى ئاللاھقا ئىسپاتلاش.

 
含义的翻译 段: (11) 章: 嘎推勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭