《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (58) 章: 盖萨斯
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
Аллоҳнинг неъматига нонкўрлик қилиб, гуноҳ лойига ботган қанчадан-қанча юртларни ҳалок этдик. Ана уларнинг уй-жойлари. Ҳувиллаб ётибди. Уларда айрим ўткинчилар бирозгина яшаяптилар, холос. Осмонлару ернинг, улар орасидаги нарсаларнинг вориси Биз бўлдик.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
Аҳли китоблардан Муҳаммад алайҳиссаломга ҳам иймон келтирганларининг ажри икки ҳисса қилиб берилади.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
Ҳидоят ва тавфиқ ёлғиз Аллоҳнинг Қўлидадир. Бирон пайғамбар бирон кишини ўзича ҳидоят қила олмайди.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
Ҳаққа эргашиш мушриклар даъво қилганидек хавфу хатарга эмас, аксинча, тинчлик-омонлик сари элтади.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
Маишатпарастлик шахс учун ҳам, жамият учун ҳам ўта хатарлидир.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
Аллоҳнинг марҳаматини қарангки, бирон юртни то уларга ҳақни баён қиладиган бир пайғамбар юбормасдан олдин ҳалок этмайди.

 
含义的翻译 段: (58) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭