《古兰经》译解 - 亚兰语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿拜萨   段:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Jwautile sinya (Muhammadi ﷺ) ni kulola kumbali.
阿拉伯语经注:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Ligongo lyakum’bichiilila jwangalola.
阿拉伯语经注:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ana chichi chachimmanyisye kuti mwine jwalakwejo kuŵa nkuliswejesya (ku ilemwa)?
阿拉伯语经注:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Mwine chakumbuchile, basi nikunkamuchisya kumbuchilako?
阿拉伯语经注:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Nambo mundu jwaliweni kusichila,
阿拉伯语经注:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Basi jwalakwejo mmwe ni nkunkosoŵalila;
阿拉伯语经注:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Pangalitu ulemwa kukwenu naga ngaakuliswejesya (ku ukafili).
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Nambo mundu jwam’bichilile aku juchikangamalaga,
阿拉伯语经注:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Soni jwalakwejo ali nkun'jogopa (Allah),
阿拉伯语经注:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Basi ya jwalakwejo mmwe ni nkuikwanjila;
阿拉伯语经注:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ngwamba (ngasintenda iyyo)! Chisimu galakwe (ma Ȃyaga) gaŵele chikumbusyo.
阿拉伯语经注:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Basi jwaakusaka talikumbusye najo (Qur’anijo).
阿拉伯语经注:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
(Jili) mu ikalakala yakuchimbichikwa.
阿拉伯语经注:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Yapenani, yakuswejesyedwa.
阿拉伯语经注:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Ili m’makono mwa akulemba (Achimalaika).
阿拉伯语经注:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Ŵakuchimbichika, ŵaakunda (malamusi).
阿拉伯语经注:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Pamasile palaniwe mundu (kafili), kanila kwakwe kwalakweku ni kwantiuli!
阿拉伯语经注:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Ana an'gumbile kuumila mu chinduchi?
阿拉伯语经注:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Kuumila m’mesi (gaŵalume ni ŵakongwe) an'gumbile, ni kumpanjila mpango (wakagumbidwe kakwe).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Kaneka naakun'jepepachisyaga litala (lyakopochela ku duniya).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Kaneko nakasampaga chiwa ni kunsiika m’malembe.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Soni patachisakapo tachinsyusya.
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Ngwamba! Chisimu (kafili) nganakwanilisyepe yannamwile (Allah).
阿拉伯语经注:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Basi achetelele mundu ya yakulya yakwe.
阿拉伯语经注:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Chisimu Uwwe tukasakusula mesi (gawula) mwamachili.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Kaneka ni tukasaligangaga litaka kuliganga kusyene.
阿拉伯语经注:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Ni tukasakoposya mwalakwemo songolo.
阿拉伯语经注:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Kwisa soni isogosi ya zabibu ni maupulu (gakulya ilango).
阿拉伯语经注:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Ni kwisa soni isogosi ya zaituni (yakwenga mauta) ni itela yatende.
阿拉伯语经注:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ni migunda jaitela yejinji.
阿拉伯语经注:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Kwisa soni isogosi (yamitundu mitundu) ni mopo.
阿拉伯语经注:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
(Kuŵa) yakunsengwasya ŵanganyammwe ni ilango yenu.
阿拉伯语经注:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Basi ndema jaliichiika lipenga lyakusiŵa m’mawiwi (ligongo lya machili gakwe).
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Lyele lisikulyo mundu tachatila achimwenegwe.
阿拉伯语经注:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Kwisa soni mamagwe ni babagwe.
阿拉伯语经注:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Ni kwisa soni ŵankwakwe ni ŵanache ŵakwe.
阿拉伯语经注:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Mundu jwalijose mwa ŵanganyao lyele lisikulyo tachikola yakunkwanila (kuntendekasya kuti akakosoŵalila ya jwine.)
阿拉伯语经注:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Ngope sine lyele lisikulyo sichiŵa syakumelemenda.
阿拉伯语经注:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Syakusechelela ni kusengwa (pakupikana yakuja ku Mbepo).
阿拉伯语经注:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Sano ngope sine lyele lisikulyo sichipakala luwundu.
阿拉伯语经注:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Sichiŵa siunichilidwe ni chipi.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ŵanganyao ni ŵali achimakafili ŵakusakasya nnope.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 阿拜萨
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 亚兰语翻译 - 译解目录

古兰经亚兰文译解,穆罕默德·本·阿布杜·萨曼德·撒利凯翻译

关闭