የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ዋቂዓህ   አንቀጽ:

Simoore al-waaki'a

ከመዕራፉ ዓላማዎች:
بيان أحوال العباد يوم المعاد.
Hollirede ngonkaaji jiyaaɓe ñande darnga.

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Si Darngal ngal darorii ko feere mun alaa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Alanaa wonkii woo fennugol ngal, wano ɓe fenniraynoo ngal ka aduna.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Hoyfinɗinirayngal heeferɓe bomɓe ɓen naadeede Yiite, ngal ɓamtira fii gomɗimɓe ɓen naadugol Aljanna.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Si leydi ndin dilliniroyaama dillannde mawnde.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
Pelle ɗen ɗigginiroyee ɗigginannde.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
ɗe wontira nden muncannde ɗon, collaari sariindi ndi tabitataa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
Wontoyon nooneeji tati, nden ñalnde:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Ko wontirooɓe ñaamo ɓen henndorayɓe talki mun ɗin ka ñaamo. Iskin toowal e mawngu martaba maɓɓe !
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
E wontirooɓe nano ɓen henndorayɓe talki mun ɗin ka nano. Bone bis e ɓen yimɓe nano !
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Ko adondiraynooɓe ɓen e golle moƴƴe ka aduna, woni ko adoytee naadeede Aljanna ka laakara.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ko ɓen woni ɓadnitaaɓe ɓen ka Allah.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Hiɓe e nder Aljannaaji neeminiiɗi, ka ɓe dakmitora kala noone neema.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dental jeyaangal e ɗee mofte, e mofte adinooɓe ɓen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
E yimɓe seeɗaaɓe, jeyaaɓe e mofte sakkitiiɓe ɓen, ɓen kadi ko adinooɓe ɓallinaaɓe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
Hiɓe e hoore danɗe yuɓɓiraaɗe kaŋŋe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
Hara hiɓe soɓɓindii e ɗen danɗe, ɓe fewtondiri, tawa ɓe runtandirtaa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• دوام تذكر نعم الله وآياته سبحانه موجب لتعظيم الله وحسن طاعته.
Ko tawi kon Allah no duumii anndintingol neemaaji e maandeeji Makko ɗin, hino waɗɗina mawningol Mo, moƴƴina ɗoftagol Mo ngol.

• انقطاع تكذيب الكفار بمعاينة مشاهد القيامة.
Heeferɓe ɓen darnoyay fennugol maɓɓe ngol, tuma ɓe yi'i Darngal ngal.

• تفاوت درجات أهل الجنة بتفاوت أعمالهم.
Martaba yimɓe Aljanna ɓen hino ɓurdira ɓurdugol golle maɓɓe ɗen.

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Sukaaɓe duuminaaɓe hino wanngoo hakkunde maɓɓe, ko ligganoo ɓe, ɓen nawyataa ɓe lannataa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Hara hiɓe jinndida ton e ñedduɗe ɗe alaa uddooɗe, e caltale uddotooɗe, e koroy hebbiniraakoy beere ilaynde nder Aljanna nde taƴondirtaa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Nden wa'aa wa beere aduna nden, tawde mo yarii nde o muusetaake hoore o haangataake.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Ɓen sukaaɓe wanngodato hakkunde maɓɓe ton kadi e muuyanteeɗi ɗi ɓe suɓotoo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Ɓe jinndida ton kadi e teewu colli ngu ɓe tuuyatee.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَحُورٌ عِينٞ
Hino woodani ɓe ka Aljanna ton kadi, rewɓe labaaɓe yooɗa e yaaja giteeɓe
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Wa'uɓe wa kaŋŋe lu'ulu'u reenaaɗe nder oogirɗe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ɗum ko njoɓdi golle maɓɓe moƴƴe ɗen aduna.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Ɓe nanataa ka nder Aljanna ton, haala bonuka, wanaa ko fawata jom mun bakkaat.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Ɓe nanataa ton si wanaa ko Malaa'ika'en saɗnata ɓe kon, e ko ɓe salmondirta hakkonde maɓɓe kon.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
E joman en ñaame tottirteeɓe ɗeri mum en juuɗe ñaame, alah ko ɓuri mawnude ɓe daraja e ngonko ka Alla.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Ɓe wonoyay e leɗɗe ɗe alaa bulle-gi*e-, ɗe lorrataa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
E banaanaaje sukuɗe, weertiraaɗe yoga e dow yoga.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
E ɗowdi duumiindi, ɗi iwataa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
E ndiyam juurayɗam, ɗam taƴondirtaa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
E ɓiɗɓe leɗɗe ɗuuɗuɗe ko limotaako.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Ɗe taƴondirantaaɓe fes, ɗe alaa yonta, huunde kadi toŋataa ɗe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Ɓe wonay e leecee toownaaɗe e hoore danɗe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Ko Menen woni ko tagi ɓen huurul'ayniiɓe fuɗɗi ɓe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Men waɗi ɓe curbaaɓe ɓe yiidaali e gorko.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Rewɓe yiɗuɓe moodiiɓe mun, goreeɓe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Men tagir ɓen, fii yimɓe ñaamo ɓen, maande maloore maɓɓe nden.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ɓen ko dental jeyaaɓe e mofte Annabaaɓe adinooɓe ɓen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
E seeɗaaɓe jeyaaɓe e mofte Annabiijo Muhammadu ɗen (yo o his) mofte sakkitiiɓe ɓen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
E jom en nane tottirteeɓe ɗeri mum en e nane mum en ndaw ko boni alhaaleeji e battane.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Ɓen no e henndu tiiɗundu nguleeki, e ndiyam tiiɗuɗam fatugol.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
E ɗowdi iwndi e curki ɓawluki.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Wanaa henndu ɓuuɓundu, wanaa labaandu yi*annde.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Ado ɓe wonnde e ɗee lepte maɓɓe, hari ko ɓe neeminanooɓe aduna, ɓe alaano himme si wanaa tuuyooji maɓɓe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Ɓe laatino hiɓe haɓɓitoo e yeddugol Allah, rewa sanamu ko woori Mo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Hari hiɓe yeddaynoo ummital, ɓe jalkita fii maggal ɓe wi'a: Enee, hara si men maayii, men wontii mbullaari e ƴi'e kiɗɗe, hara men wuurnitete ɓaawo ɗum?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Hay baabiraaɓe amen adinooɓe men kadi ɓen maayude immintinoyte?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
An Nulaaɗo, maakan ɓee fennuɓe fii ummital : Pellet, yimɓe adinooɓe e sakkitiiɓe fow e mun.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Ko on mooɓoyteeɓe Ñalnde Darngal feere mun alaa, fii ñaaweede yoɓitee.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• العمل الصالح سبب لنيل النعيم في الآخرة.
Golle moƴƴe hino wona sabu heɓugol ñeema ka laakara.

• الترف والتنعم من أسباب الوقوع في المعاصي.
Weli-foti hino wona sabu yanugol e goopi.

• خطر الإصرار على الذنب.
Deppitagol haɓɓito e bakkatuuji, ko ko hulɓinii.

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Refti onon fennooɓe ummital majjuɓe laawol poocingol ko ñaamooɓe ñande darnga e ɓesnaaɗe lekki Jaqquum ko kiin ɓuri bonde e soɓde ɓesnaaɗe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Refti onon fennooɓe ummital majjuɓe laawol poocingol ko ñaamooɓe ñande darnga e ɓesnaaɗe lekki Jaqquum ko kiin ɓuri bonde e soɓde ɓesnaaɗe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
Leggal ngal hebbiiroyton dimɗe mun haaɗuɗe, deedi mon yeewuɗi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
Surkoron ngal ndiyam wulɗam haa fati.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
On ɗuɗɗiniroyay yarugol e maggal, wano ngelooba ɗuɗɗinirta yarugol si ñawii.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ko on ñaametee mettuɗo e ndiyam haaɗuɗo, woni ko ɓe jaɓɓortee ñalnde njoɓdi kuuɗe mon.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Ko Menen tagi on, onon yo fennuɓe ummital, hari on woodaaka. Ko haɗi on goonginnde wonnde Men wuurnitay on si on maayii?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Onon ɓee yimɓe, on yi'ii maniiyu mo rufoton on e rennga rewɓe ɓen?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Ko onon tagata on maniiyu? Kaa ko Menen woni tagooɓe mo?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Ko Menen woni ko hoddiri maayde nden hakkunde mon; gooto kala e lajal, aditotaako wattintaako. Men wonaali ronkiteeɓe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
E wattitugol honooɓe mon e tagudu e mbaadi mon, Men fuɗɗira on e ko on anndaano e tagudu e mbaadi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Gomɗii hiɗon anndi no Men tagiri on non ka aranun. E on taskotaako anndon wonnde taguɗo On aranun ɗum, hino hattani immintingol on si on maayii?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
On yi'ii gabbe ɗe sankoton ɗen ka leydi?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Ko onon fuɗinta ɗen gabbe? Kaa ko Menen?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Si Men haajuno waɗugol ndun remuru foron, ko pellet, Men wattayno mo ɗum, fewndo ka ɓadini ƴoƴugol. Wattinon ɓaawo ɗum, hiɗon ŋalɗa e ko heɓu ngu.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
Wi'on : Menen ko men leptiraaɓe hayrugol ko men nafqi kon.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Wurin ko men haaaɓe arsike.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
On yi'ii ndiyam ɗam yaroton ɗam si on ɗomɗaama?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
E ko onon saaƴiniri ɗam ka kammu? Kaa ko Menen saaƴini ɗam?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si Men haajuno waɗugol ɗam ndiyam ɗuuɗuɗam lamɗam, hara ɗam nafataa yarugol wanaa yarnirgol, ko pellet, Men waɗayno ɗum. Ko haɗi on yettugol Allah e ko O jippiniri yurmeende Makko nden kon, ndiyam welɗam?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
On yi'ii yiite nge huɓɓirton haajuuji mon ɗin?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
E ko onon tagi leɗɗe huɓɓirteeɗe ngen yiite? Kaa ko Menen tagiri ɗe yurmegol on?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Men waɗir ngee yiite ko waajitoron Yiite laakara ngen, e nafitor nge setotooɓe mon.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Subbunhinor an Nulaaɗo, Joomi maa, Mawnuɗo e ko O hanndaa e mun.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Allah woondirii nokkuuli koode ɗen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Ko pellet, woondirgol mutirɗe ɗee koode, ko mawɗum, si ɗon anndunoo. Tawde maandeeji e tasakuyeeji no ton ko lannataa.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• دلالة الخلق الأول على سهولة البعث ظاهرة.
Tagugol aranu ɗum, no tinndina e dow weeɓugol Immital ngal ko banngi.

• إنزال الماء وإنبات الأرض والنار التي ينتفع بها الناس نعم تقتضي من الناس شكرها لله، فالله قادر على سلبها متى شاء.
Saaƴingol ndiyam, wurnita leydi, e yiite nge yimɓe ɓen nafitorta ngen, ko neemaaji ɗi yimɓe ɓen haani yettirde Allah. Tawde Allah no waawi jaɓitude ɗi tuma kala O haaji.

• الاعتقاد بأن للكواكب أثرًا في نزول المطر كُفْرٌ، وهو من عادات الجاهلية.
Fiɓugol wonnde koode ɗen no battina e saaƴugol ndiyam, ko keeferaaku ko e aada majjunooɓe.

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Ndee Alqur'aanaare wonaande janngeede e mon, ko Alqur'aanaare teddunde. Tawde hinde ɗuuɗi nafooje mawɗe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Wonnde e deftere reenaande e gite yimɓe, nden woni Alluwal reenaangal ngal.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Meemataa nden, si wanaa Malaa'ika'en laɓɓinaa e bakkatuuji e ayiibe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ko jippiniraande ka Jeyɗo tageefo ngon, e dow Annabiijo Muhammadu jom kisiyee.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
E ko ndee yewtere woni ko fennoton, onon ɓee sirkooɓe fennoobe?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Hiɗon waɗira yettirgol mon Allah ngol e ko O arsikiri on neema, fennugol on ɗum? Wonon e dammbirgol toɓo ngon battinorgol hoodere (naw`u) nden? Wi'on: Men toɓinorii hoodere naw'u kaariiree e kaariire?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Ko haɗata si ruuhu on yottike ka lookoƴere,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
Hara onon hiɗon ndaara ngirɓoowo on fewndo yeeso mon on tuma.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Hara non ko Menen e ganndal e kattal Amen, wonndude e Malaa'ka'en Amen, ɓuri on ɓadaade maayoowo mon on, ko woni tun, on yi'ataa ɓen Malaa'ikaaɓe.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Ko haɗata on, si tawiino hara ko no aaƴoriɗon non, wonnde on immintintaake fii warjeede golle mon,
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Rutton kin wonkii wonuki yaltude e maayoowo mon on, si tawii ko on goonguɓe? On hattanaa ɗum.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Si tawii on maayɗo ko jeyaaɗo e adondirtenooɓe e moƴƴuɗi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Haray ko fowtere nde jokkondirtaa e ronkere alah caggal mum, e arsike laaɓuɗo, e yurmeende, e Aljanna mo o neeminotoo e mun kala ko wonkii makko faaletee, woni ko woodani mo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Si tawii maayɗo on ko jeyaaɗo e yimɓe ñaamo ɓen, haray wata fii makko sunin; tawde ko kisal e hoolaare woodani ɓen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Si tawii maayɗo on ko jeyaaɗo e yimɓe ñaamo ɓen, haray wata fii makko sunin; tawde ko kisal e hoolaare woodani ɓen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Si tawii non maayɗo on ko jeyanooɗo e fennunooɓe ko Nulaaɗo on mo jam e kisiyee woni e mun on, majjunooɓe laawol focciingol ngol.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
Haray jipporde makko nde o jaɓɓetee e mun nden, ko ndiyam fatayɗam.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
E sumoyeede Yiite Jahiimi ngen.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Pellet, ko Men fillani maa kon an Nulaaɗo, ko goonga yananaaɗo, mo sikke alaa e mu'un.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Senin innde Joomi maa Mawɗo On, mawninaa Mo e kala ustaare!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• شدة سكرات الموت وعجز الإنسان عن دفعها.
Ɗeɗɗere maayde hino satti, neɗɗo on gaynoytaa duñoyde ɗum.

• الأصل أن البشر لا يرون الملائكة إلا إن أراد الله لحكمة.
Ka lasli, ɓanndinke yi'ataa Malaa'ika, si wanaa hara Allah faandor ɗum ñeñal Makko.

• أسماء الله (الأول، الآخر، الظاهر، الباطن) تقتضي تعظيم الله ومراقبته في الأعمال الظاهرة والباطنة.
Inɗe Allah ɗee (Aarano, Sakkitiiɗo, Feeñuɗo, Wirniiɗo) hino haani mawninireede Mo, rentora Mo e golle feeñuɗo e wirniiɗe ɗen.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ዋቂዓህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት