আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الفلانية * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-ৱাক্বিয়াহ   আয়াত:

Simoore al-waaki'a

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Si darotoongal ngal darike,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
alanaa daragol maggal ngol fennoowo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Hoyfinɗinayngal (yedduɓe), ɓamtayngal (gomɗimɓe).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Si leydi ndin dilliniraama dillannde,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
pelle ɗen munciroyee muncannde,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
ɗe wonta collaari ruuynayndi,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
wattinon nooneeji tati :
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Ko wontirooɓe ñaamo ɓen - iskin ɓen yimɓe ñaamo !
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
e wontirooɓe nano ɓen, bis e ɓen yimɓe nano !
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Ko adondiraynooɓe ɓen (e moƴƴere ka aduna), adoytee (naadeede Aljanna).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ko ɓen woni badnitaaɓe ɓen.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
ka Aljannaaji neeminiiɗi,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
dental jeyaangal e [mofte] adinooɓe ɓen,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
e seeɗaaɓe jeyaaɓe e [mofte] sakkitiiɓe ɓen,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
hiɓe e hoore danɗe yuɓɓiraaɗe [kaŋŋe],
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
hara hiɓe soɓɓindii e majje, fewtondirɓe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Sukaaɓe duuminaaɓe hino wanngoo hakkunde maɓɓe,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
wonndude e ñedduɗe, e cataloy, e koroy e [hebbiniraakoy] beere ilaynde,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
ɓe muusetaake ko*e nder ton, ɓe siwritaa;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
e muuyanteeɗi ɗi ɓe suɓotoo,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
e teewu colli ngu ɓe tuuyatee.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَحُورٌ عِينٞ
e huurul'ayniiɓe -yaaja gite en.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
nannduɓe e kaŋŋe lu'lu'u maraaɗe;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
njoɓdi ko ɓe gollaynoo kon.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Ɓe nanataa nder ton haala meere, wanaa ko bakkondiŋta;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
si wanaa wi'aneede : "Salaaman! Salaaman!" [Saɗi mon! saɗi mon!].
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
E wontirooɓe ñaamo ɓen, ko woni ɓen yimɓe ñaamo?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
[Ɓe wonay] e leɗɗe jaaɓe newɗuɗe,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
e banaanaje fawandirɗe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
e ɗowdi duumiindi,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
e ndiyam juurayɗam,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
e ɓiɗɓe leɗɗe ɗuuɗuɗe
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
ɗe taƴondirtaa ɗe haɗetaake.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
e danɗe ɓamtaaɗe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Ko Menen tagi fuɗɗi ɓe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Men waɗi ɓe curbaaɓe-boomi-.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
yiɗuɓe worɓe mun, goreeɓe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
[Men marani ɓe] yimɓe ñaamo ɓen.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Dental jeyaaɓe e [mofte] adinooɓe ɓen,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
e seeɗaaɓe jeyaaɓe e [mofte] sakkitiiɓe ɓen.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
E wontirooɓe nano ɓen. Ko homɓe woni ɓen yimɓe nano?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
[Ɓen] no e nguleendi e fatayɗam,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
e ɗowdi curki ɓawluki,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
wonaa ɓuuɓundi, wanaa teddundi.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Ado ɗum, hari ko ɓe neeminaaɓe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
ɓe laatino hiɓe deppitoo e bakkaat mawɗi ɗin,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
hiɓe wi'aynoo: "Enee, si men maayii, men wontii mbullaari e ƴi'e, hara ko men immintinoyteeɓe?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
hay baabiraaɓe amen adinooɓe ɓen?"
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Maaku : "Pellet, aramɓe e sakkitiiɓe
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
ko mooɓoyteeɓe e ñalaande anndaande waqutu mun.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
refti pellet, onon ɓee majjuɓe fennuɓe [ummital],
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
ko on nyaamoyayɓe e leggal "Zaqquumi" ngal
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
ngal hebbiniroyton deedi,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
yariron ngal kadi fatayɗam,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
yariron wa yarugol ngelooba ɗomɗaamba".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ko ɗum woni ko ɓe kottiigu !u! en ñalnde njoɓdi diina.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Ko Menen woni ko tagi on. Haɗi goonginon [Men immintinay on]?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
On yi'ii on maniiyu mo rufoton?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Ko onon tagata mo? Kaa ko Menen woni tagooɓe [ɗum]?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Ko Menen hoddiri maayde nden hakkunde mon. Men wonaali adateeɓe
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
e wattitugol yeruuɓe mon, Men fuɗɗira on e ko on anndah.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
Gomɗii hiɗon anndi tageede aranun ɗum. Ko haɗi waajitoɗon?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
On yi'ii kon ko remoton?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Ko onon fuɗinta ɗum? Kaa ko Menen woni fuɗinooɓe ɓen?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Si Men haajuno, pellet, Men waɗayno ndu foron. Wattinon hiɗon haawoo [wi'a] :
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
"Menen ko men lepteteeɓe perte ko min nafqi ko.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
wurin ko men haɗaaɓe!".
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
On yi'ii ndiyam ɗam yaroton ɗam?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
E ko onon jippiniri ɗam ka duule? Kaa ko Menen jippini [ɗam]?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Si Men haajuno, Men waɗayno ɗam kaaɗɗam. Ko haɗi yetton [Allah]?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
On yi'ii yiite nge huɓɓoton ngen?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
E ko onon woodini waɗi leɗɗe mum? Kaa ko Menen woodini [ɗe]?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Men waɗir ngen [yiite] waaju, e nafitor nge setotooɓe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Subbunhinor innde Joomi maa, Mawɗo On!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Mi woondirii mutirɗe koode ɗen.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
Pellet, ɗum ko woondoore mawnde, si hiɗon anndunoo.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Pellet ndee ko Alqur'aanaare konde teddunde,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
wonnde e deftere reenaande
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
meemataa nden si wanaa laɓɓinaaɓe ɓen;
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
ko jippiniraande ka Jeyɗo Winndere nden.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
E ko ndee yewtere wonki ko pennoton onon?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Hiɗon waɗa arsike mon (toɓo ngon) ko on fennooɓe [arsikuɗo On]?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Ko haɗata nde wonkii yottii ka lookoƴere,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
hara onon hiɗon ndaara ontuma,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
hara non ko Menen ɓuri on ɓadaade mo, kono on yi'ataa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Ko haɗata on, si tawiino hara on warjetaake.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
rutton kin [wonkii], si tawii ko on goonguɓe?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Si tawii on ko jeyaaɗo e ɓattinaaɓe ɓen,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
haray ko fowtere, e moƴƴere, e Aljannaaji neema (woodani mo).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Si tawii kadi ko jeyaaɗo e yimɓe ñaamo ɓen,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
haray [o jaɓɓoroyte] : "Kisal maa" e ɓaŋge yimɓe ñaamo ɓen.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Si tawii non ko jeyanooɗo e fennuɓe majjuɓe ɓen,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
haray hoɗtorde makko on ko fatayɗam,
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
e sumeede Jahiimi.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Pellet, ko ɗum woni goonga yananaaɗo on.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Subbunhinor innde Joomi maa, Mawɗo On!
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-ৱাক্বিয়াহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - الترجمة الفلانية - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

বন্ধ