Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İtalyan dilinə tərcümə- Osman Əş-Şərif * - Tərcumənin mündəricatı


Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Muddəssir   Ayə:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O tu, avvolto in un mantello!
Ərəbcə təfsirlər:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Alzati e avverti,
Ərəbcə təfsirlər:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
poi loda il tuo Dio
Ərəbcə təfsirlər:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
e purifica i tuoi vestiti
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
ed evita la perversione
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
e non donare in attesa di ricompensa
Ərəbcə təfsirlər:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
e pazienta per amore del tuo Dio.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Quando suonerà il Corno,
Ərəbcə təfsirlər:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
quello sarà un duro giorno,
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
non facile per i miscredenti.
Ərəbcə təfsirlər:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Lasciami con colui che ho creato solo,
Ərəbcə təfsirlər:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
e ho dotato di beni inesauribili
Ərəbcə təfsirlər:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
e figli testimoni
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
e al quale ho dato una posizione tra la sua gente,
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
poi desidera che gliela aumenti.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Oh, no! In verità Lui fu ostile ai Nostri Segni!
Ərəbcə təfsirlər:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Lo sfinirò con una punizione insopportabile!
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
In verità pensò e giudicò:
Ərəbcə təfsirlər:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
muoia, come ha giudicato!
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Muoia ancora, per come ha giudicato!
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ نَظَرَ
Poi vide.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Poi si accigliò e impallidì.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Poi si tirò indietro e s’insuperbì
Ərəbcə təfsirlər:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
e disse: «Ciò non è altro che magia tramandata,
Ərəbcə təfsirlər:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
non è altro che parola di uomo.»
Ərəbcə təfsirlər:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Lo getterò nell’Inferno ﴾Saǭar﴿!
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Che ne sai dell’Inferno?
Ərəbcə təfsirlər:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Nulla lascia, né risparmia:
Ərəbcə təfsirlər:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
carbonizza la pelle.
Ərəbcə təfsirlər:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Lo sorvegliano in diciannove.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Sorvegliano il Fuoco gli angeli, e non ne fissammo il numero se non per mettere alla prova i miscredenti, perché se ne accertino quelli che hanno ricevuto il Libro e si rafforzi la fede dei credenti e non dubitino quelli che hanno ricevuto il Libro e i credenti, e affinché quelli che hanno una malattia in cuore e i miscredenti dicano: «Cosa vuole dire Allāh con questo esempio?» Così Allāh svia chi vuole e guida chi vuole, e nessuno conosce i soldati del tuo Dio se non Lui, e ciò non è altro che un avvertimento per l’umanità.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
No! Per la luna,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
e per la notte quando si ritira,
Ərəbcə təfsirlər:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
e per il giorno quando si rivela,
Ərəbcə təfsirlər:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
che è in verità uno dei più grandi
Ərəbcə təfsirlər:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
avvertimenti per gli uomini;
Ərəbcə təfsirlər:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
per chi vuole, tra voi, procedere o indietreggiare,
Ərəbcə təfsirlər:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
ogni anima è vincolata alle proprie azioni,
Ərəbcə təfsirlər:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
a eccezione dei compagni della destra,
Ərəbcə təfsirlər:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
che saranno in Paradisi; essi chiederanno
Ərəbcə təfsirlər:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
ai criminali:
Ərəbcə təfsirlər:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
»Cosa vi portò all’Inferno?»
Ərəbcə təfsirlər:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Diranno: «Non eravamo tra quelli che pregano,
Ərəbcə təfsirlər:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
e non nutrivamo i poveri,
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
e vagavamo tra i vagabondi
Ərəbcə təfsirlər:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
e negavamo il Giorno del Giudizio
Ərəbcə təfsirlər:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
finché ci prese la morte.»
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
L’intercessione degli intercessori sarà per loro inutile!
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Perché sono sordi all’Avvertimento
Ərəbcə təfsirlər:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
come asini in fuga,
Ərəbcə təfsirlər:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
che fuggono da un leone!
Ərəbcə təfsirlər:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
In verità ognuno di loro vuole che gli siano date pagine aperte!
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
No. Invece loro non temono l’Aldilà!
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
No, in verità questo è un avvertimento:
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
chi vuole lo ricordi.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ma non ricorderanno se non quando Allāh lo vorrà: Lui è il Degno di timore e il Detentore del perdono.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: əl-Muddəssir
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - İtalyan dilinə tərcümə- Osman Əş-Şərif - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin İtalyan dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcüməçi: Osman Əş-Şərif . "Ruvvad" tərcümə mərkəzi tərəfindən 1440-cı ildə nəşr olunub.

Bağlamaq