Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Portuqal dilinə tərcümə - Hilmi Nasr. * - Tərcumənin mündəricatı

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: Əbəsə   Ayə:

Suratu Abassa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ele carranqueou e voltou as costas,
Ərəbcə təfsirlər:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Por que o cego lhe chegou.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
E o que te faz inteirar-te que ele, talvez se dignifique?
Ərəbcə təfsirlər:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?
Ərəbcə təfsirlər:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Quanto ao que prescinde de ajuda,
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Tu o ouves, atentamente.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
E nada te impende se ele não dignifica.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
E, quanto ao que te chega correndo,
Ərəbcə təfsirlər:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Enquanto receia a Allah,
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Dele te desinteressas.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses são uma lembrança.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
Ərəbcə təfsirlər:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Registada em páginas honradas,
Ərəbcə təfsirlər:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Elevadas, puras,
Ərəbcə təfsirlər:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Em mãos de escribas.
Ərəbcə təfsirlər:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Honoráveis, virtuosos.
Ərəbcə təfsirlər:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Que morra o ser humano! Como é ingrato!
Ərəbcə təfsirlər:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
De que cousa Ele o criou?
Ərəbcə təfsirlər:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
De gota seminal, Ele o criou; então, determinou-o;
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Em seguida, facilitou-lhe o caminho;
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Em seguida, fê-lo morrer e fê-lo sepulto;
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Depois, quando Ele quiser, ressuscitá-lo-á.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Mas, em absoluto, ele ainda não realizou o que Ele lhe ordenou.
Ərəbcə təfsirlər:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Então, que o ser humano olhe para seu alimento:
Ərəbcə təfsirlər:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Nós fizemos entornar a água abundantemente,
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Em seguida, fendemos a terra, suficientemente,
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
E, nela fizemos brotar grãos,
Ərəbcə təfsirlər:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
E videiras e hortaliças,
Ərəbcə təfsirlər:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
E oliveiras e tamareiras,
Ərəbcə təfsirlər:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
E pomares entrelaçados,
Ərəbcə təfsirlər:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
E frutas e pastagens,
Ərəbcə təfsirlər:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Então, quando chegar o soar ensurdecedor,
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,
Ərəbcə təfsirlər:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
E de sua mãe e de seu pai,
Ərəbcə təfsirlər:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
E de sua companheira e de seus filhos,
Ərəbcə təfsirlər:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Nesse dia, para cada um destes, haverá uma situação que o preocupará.
Ərəbcə təfsirlər:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Haverá, nesse dia, faces radiantes,
Ərəbcə təfsirlər:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Sorridentes, exultantes.
Ərəbcə təfsirlər:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.
Ərəbcə təfsirlər:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Cobri-las-á um negrume.
Ərəbcə təfsirlər:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: Əbəsə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Portuqal dilinə tərcümə - Hilmi Nasr. - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Portuqal dilinə mənaca tərcüməsi. Tərcümə etdi: Dr. Hilmi Nəsr. "Ruvvad" Tərcümə Mərkəzinin rəhbərliyi altında düzəlişlər və təkmilləşdirmə işləri aparılmışdır. İl - 1440 Hicri.

Bağlamaq