Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Portuguese Translation - Helmy Nasr * - Translations’ Index

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: ‘Abasa   Ayah:

Suratu Abassa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ele carranqueou e voltou as costas,
Arabic explanations of the Qur’an:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Por que o cego lhe chegou.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
E o que te faz inteirar-te que ele, talvez se dignifique?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Quanto ao que prescinde de ajuda,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Tu o ouves, atentamente.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
E nada te impende se ele não dignifica.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
E, quanto ao que te chega correndo,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Enquanto receia a Allah,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Dele te desinteressas.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses são uma lembrança.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Registada em páginas honradas,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Elevadas, puras,
Arabic explanations of the Qur’an:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Em mãos de escribas.
Arabic explanations of the Qur’an:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Honoráveis, virtuosos.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Que morra o ser humano! Como é ingrato!
Arabic explanations of the Qur’an:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
De que cousa Ele o criou?
Arabic explanations of the Qur’an:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
De gota seminal, Ele o criou; então, determinou-o;
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Em seguida, facilitou-lhe o caminho;
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Em seguida, fê-lo morrer e fê-lo sepulto;
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Depois, quando Ele quiser, ressuscitá-lo-á.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Mas, em absoluto, ele ainda não realizou o que Ele lhe ordenou.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Então, que o ser humano olhe para seu alimento:
Arabic explanations of the Qur’an:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Nós fizemos entornar a água abundantemente,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Em seguida, fendemos a terra, suficientemente,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
E, nela fizemos brotar grãos,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
E videiras e hortaliças,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
E oliveiras e tamareiras,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
E pomares entrelaçados,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
E frutas e pastagens,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Então, quando chegar o soar ensurdecedor,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
E de sua mãe e de seu pai,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
E de sua companheira e de seus filhos,
Arabic explanations of the Qur’an:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Nesse dia, para cada um destes, haverá uma situação que o preocupará.
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Haverá, nesse dia, faces radiantes,
Arabic explanations of the Qur’an:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Sorridentes, exultantes.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Cobri-las-á um negrume.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: ‘Abasa
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Portuguese Translation - Helmy Nasr - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Portugal by Dr. Helmy Nasr. Corrected by supervision of Rowwad Translation Center -1440.

close