Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Türk dilinə tərcümə - Dr. Əli Ozuk və başqaları * - Tərcumənin mündəricatı

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Mənaların tərcüməsi Surə: Əbəsə   Ayə:

Sûretu Abese

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
(Peygamber), ötürü yüzünü ekşitti ve geri döndü.
Ərəbcə təfsirlər:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
âmânın kendisine gelmesinden
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
(Rasûlüm! Onun halini) sana kim bildirdi! Belki o temizlenecek
Ərəbcə təfsirlər:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.
Ərəbcə təfsirlər:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince,
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
sen ona yöneliyorsun.
Ərəbcə təfsirlər:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Fakat koşarak ve sana gelenle de
Ərəbcə təfsirlər:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
(Allah'tan) korkarak
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ilgilenmiyorsun.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Hayır, şüphesiz bunlar (ayetler ), bir öğüttür.
Ərəbcə təfsirlər:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Dileyen ondan ( Kur'an'dan ) öğüt alır.
Ərəbcə təfsirlər:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Tertemiz kılınmış mukaddes sahifelerde (yazılı)
Ərəbcə təfsirlər:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
yüce makamlara kaldırılmış,
Ərəbcə təfsirlər:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
katiplerin elleriyle ( yazılıp )
Ərəbcə təfsirlər:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
değerli ve itaatkar meleklerin.
Ərəbcə təfsirlər:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Kahrolası insan! Ne inkârcıdır!
Ərəbcə təfsirlər:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Allah onu neden yarattı?
Ərəbcə təfsirlər:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Bir nutfeden (spermadan) yarattı da ona şekil verdi.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Sonra onun canını aldı ve kabre soktu.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Sonra dilediği bir vakitte onu yeniden diriltir.
Ərəbcə təfsirlər:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Hayır! (İnsan) Allah'ın emrettiğini yapmadı.
Ərəbcə təfsirlər:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
İnsan, yediğine bir baksın!
Ərəbcə təfsirlər:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Şöyle ki: Yağmurlar yağdırdık.
Ərəbcə təfsirlər:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Sonra toprağı göz göz yardık da
Ərəbcə təfsirlər:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
oradan ekinler bitirdik.
Ərəbcə təfsirlər:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Üzüm bağları, sebzeler,
Ərəbcə təfsirlər:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
zeytin ve hurma ağaçları,
Ərəbcə təfsirlər:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
iri ve sık ağaçlı bahçeler,
Ərəbcə təfsirlər:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
meyveler ve çayırlar.
Ərəbcə təfsirlər:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Ərəbcə təfsirlər:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Kulakları sağır eden o ses geldiğinde,
Ərəbcə təfsirlər:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
İşte o gün kişi kardeşinden kaçar.
Ərəbcə təfsirlər:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Annesinden, babasından,
Ərəbcə təfsirlər:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
eşinden ve çocuklarından.
Ərəbcə təfsirlər:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
O gün, herkesin kendine yetip artacak bir derdi vardır.
Ərəbcə təfsirlər:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
O gün bir takım yüzler parlak,
Ərəbcə təfsirlər:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
güleç ve sevinçlidir.
Ərəbcə təfsirlər:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş,
Ərəbcə təfsirlər:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
hüzünden kapkara kesilmiştir.
Ərəbcə təfsirlər:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.
Ərəbcə təfsirlər:
 
Mənaların tərcüməsi Surə: Əbəsə
Surələrin mündəricatı Səhifənin rəqəmi
 
Qurani Kərimin mənaca tərcüməsi - Türk dilinə tərcümə - Dr. Əli Ozuk və başqaları - Tərcumənin mündəricatı

Qurani Kərimin Türk dilinə mənaca tərcüməsi. Alimlər qrupu tərəfindən tərcümə edilmişdir. Düzəlişlər "Ruvvad" Tərcümə Mərkəzinin rəhbərliyi altında aparılıb. Orijinal tərcümə rəy bildirmək, qiymətləndirmək və davamlı təkmilləşdirmək üçün mövcuddur.

Bağlamaq