Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na čerkeški jezik - Prevodilački centar Ruvvad. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: El-Hidžr   Ajet:

El-Hidžr

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Iэлиф, лам, ра. Мыр Тхылъым и Iэятхэщ икIи КъурIэн нахуэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Джаурхэр, дауикI, хуеинухэщ муслъымэн хъуну
Tefsiri na arapskom jeziku:
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Къэгъанэ ахэр, ирешхэхэ, зрагъатхъэ, гугъэхэм хрелъасэхэ, къащIэнщ абыхэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ
Жылэу дгъэкIуэжауэ хъуам тхыгъэ гъэунэхуа яIэхэт
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Зы лъэпкъми и пIалъэр нэхъ пасэу къигъэсыфынукъым, нэхъ кIаси ищIыфынукъым
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ
Абыхэм жа1ащ: "Уэ гум къэзгъэк1ыжыр къызхуеха, уэ уделэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Сыт мелы1ычхэр къыщ1ытхомышэр пэры жып1эмэ?"
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ
МелыIычхэр пэж къудейм щхьэкIэ къыдогъэхыр дэ, итIанэ зыми пIалъэ иIэжынукъым
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Дэ КъурIэныр къедгъэхащ, икIи Дэращ ар зыхъумэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Уэ уи япэкIи дгъэкIуащ Дэ, ипэкIэ щыIа лъэпкъхэм я деж
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Абыхэм лIыкIуэ къахуэкIуэтэкъым, ар щIэнэкIалъэ ямыщIауэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Апхуэдэу (джаурыгъэр) мыхъумыщIэ зыщIэхэм я гум идолъхьэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ар (КъурIэныр) я фIэщ хъукъым абыхэм, ипэрейхэм я щапхъэр ящIэми
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ
Абыхэм уафэм деж бжэ къахузэIутхатэми иридэкIуеинухэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ
Абыхэм жаIэнут: "Ди нэхэм пшагъуэ къытрагъэхьауэ аращ, дэри щхъуэ къыдахауэ аращ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ
Уафэм вагъуэбэхэр щытщIащ Дэ икIи дгъэдэхащ ар, еплъхэм папщIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
ИкIи щытхъумащ ар дэтхэнэ шейтIан Алыхьым и гущIэгъум ирахуам щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
Ар кIэщIэдэIуэну пылъмэ, абы вагъуэ ижыр кIэлъыкIуэнущ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
ЩIыри дыубгъури мыхъейуэ къущхьэхэр тедгъэува, икIи сытым щыщи гъэнэхуауэ къыщыдгъэкIащ абы деж
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ
Фэ фызэрыпсэунури абдежым фхуэтщIащ фэри, фэ фымыгъашхэхэми
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
ЩыIэкъым зыри Дэ ди хъумапIэхэм имылъу, икIи ар гъэнэхуауэ бжыгъэкIэ идогъэхыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
ИкIи жьыбгъэ уэшх пшэм хуэзыхьхэр нэдгъэкIуащ, итIанэ уафэм псы къедгъэхащ, абы фэ федгъэфащ, ауэ фэракъым ар зыхъумэфынур
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
Дэращ къэзыгъэхъури зыгъэлIэжри, икIи Дэращ щIэиныр зейр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
ИкIи дощIэр Дэ фэ фщыщу ипэ ищынур, дощIэр иужьым къинэнури
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
ИпэжыпIэкIэ уи Тхьэм ахэр псори къигъэхъужынущ, Ар АкъылыфIэщ, ЗыщIэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
ЦIыхур ятIагъуэ гъущэ утеуэмэ макъ зыщIым къыхэтщIыкIащ, ар ипэкIэ ятIэу щытауэ зэхъуэкIа хъуам
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
Жынхэри абы ипэкIэ мафIэ узылыбжьэм къыхэтщIыкIащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
Уи Тхьэм мелыIычхэм яжриIат: "Сэ цIыху сщIынущ ятIагъуэ гъущэ утеуэмэ макъ зыщIымкIэ, ятIэу щытауэ зэхъуэкIамкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
Ар сщIыуэ Си псэм щыщ хэслъхьэмэ, фэ щхьэщэ хуэфщIи фи щхьэхэр щIым хуэвгъэтIылъ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
МелыIычхэми псоми зыри къэмынэу щхьэщэ ящIри я щхьэхэр щIым хуагъэтIылъащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Иблис закъуэм мыхъумэ, абы идакъым зи щхьэр зыгъэтIылъахэм ящыщ хъуну
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Абы жи1ащ: "Уэ 1иблис, уэ сыт щхьэщэ зыщ1ауэ зи щхьэхэр зыгъэт1ылъахэм уащ1ыхэмытыр?"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ
ЖиIащ: "Сэ си щхьэ хуэзгъэтIылъынукъым цIыху ятIагъуэ гъущэ утеуэмэ макъ зыщIымкIэ, ятIэу щытауэ зэхъуэкIамкIэ ящIам"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
(Алыхьым) жиIащ: "АтIэ икI мыбы, иджы щегъэжьауэ уэ уихуащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
ИкIи Си нэлатыр птелъынущ Къемэт махуэр къэсыху"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
ЖиIащ: "Си Тхьэ, Махуэ къыщыхъужынухэм нэс пIалъэ къызэт"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
ЖиIащ: "АтIэ уэ пIалъэ зратахэм уащыщщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
Махуэ пIалъэ гъэнэхуа зиIэм нэс
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Абы жиIащ: "Тхьэшхуэ, сэ сызэрыщыбгъэуам щхьэкIэ, абыхэм щIылъэм щыIэр яхуэзгъэщIэрэщIэнщ, икIи ахэр псори щызгъэуэнщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Абыхэм ящыщу Уи пщылI хэхахэм мыхъумэ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ
(Алыхьым) жиIащ: "Мыращ Сэ си гъуэгу захуэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ
Сэ си пщылIхэрм уэ унафэ яхуэпщIыфынукъым, уэ къыпкIэлъыкIуа гъуэщахэм мыхъумэ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Жыхьэнэмэр - ахэр псори зэрагъэгугъащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ
Абы бжибл хэлъщ, бжэ къэскIэ бжыгъэ хэхам хуэгъэхьэзыращ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Тхьэ шынагъуэ зыхэлъхэр жэнэтхэмрэ псынэхэмрэ хэсхэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
Фыдыхьэ абым фыхъумауэ, мамыру
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Абыхэм ягухэм илъауэ щыта зэбииныгъэр итхащ, ахэр зэкъуэшхэм хуэдэу пIэ зэпэгъунэгъухэм егъэщIауэ щытынухэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ
Ахэр абдеж щешынухэкъым, икIи ахэр абы кърагъэкIынукъым
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Си пщылIхэм яжеIэ, Сэ Зыгъэгъуу сызэрыщытыр, СызэрыгущIэгъущIыр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ
ИкIи Сэ си хьэзабыр зэрыхьэзаб гуащIэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ
ЯхуэIуатэ абыхэм Ибрахьим и хьэщIэхэм я хъыбар
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ
Ахэр абы и деж щIыхьэхэри: "Мамырыгъэ", - жаIащ. Абы жиIащ: "Дэ фэ дыфщошынэ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Абыхэм жаIащ: "Умышынэ, дэ хъыбарыфI къыпхуэтхьащ, щIалэ акъылыфIэ зэрыуиIэнум теухуауэ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
Абы жиIащ: "Жьыгъэр къыстекIуа иужь, абыкIэ сывгъэгуфIэу ара? Сыт а сызэрывгъэгуфIэр?"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُواْ بَشَّرۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَٰنِطِينَ
ЖаIащ: "Пэжыращ узэрыдгъэгуфIэр, гугъэ хэзыхыжахэм ящыщ умыхъу"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ وَمَن يَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
Абы жиIащ: "Хэт зи гугъэ хэзыхыжыр и Тхьэм и гущIэгъум, гъуэщахэм мыхъумэ?"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Абы жиIащ: "АтIэ сыт фи Iуэхур, уэ лIыкIуэхэ?"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Абыхэм жаIащ: "Дэ мыхъумыщIагъэ зыщIэ лъэпкъым дыкъыхуагъэкIуащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ
ЛутI и унагъуэм мыхъумэ, ахэр псори къедгъэлынущ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Абы и щхьэгъусэм мыхъумэ, ар къэнахэм ящыщ хъуну тедубыдащ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
ЛутI и унагъуэм лIыкIуэхэр къыщыкIуэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Абы жиIащ: "Фэ фызмыщIэ лъэпкъщ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُواْ بَلۡ جِئۡنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمۡتَرُونَ
Абыхэм жаIащ: "АтIэ абыхэм шэч къызытрахьэу щытар къыпхуэтхьащ дэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَتَيۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Дэ пэжыр къыпхуэтхьащ, дэ пэжщ жытIэр
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ
Жэщ ныкъуэм уи Iыхьлыхэр къыдэгъэкIи, уэри абыхэм яужь иувэ, ауэ зыри зэремыплъэкI фэ фщыщу. ФыкIуэ унафэ къыздыфхуащIам"
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَضَيۡنَآ إِلَيۡهِ ذَٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقۡطُوعٞ مُّصۡبِحِينَ
Абым унафэр жетIащ, ахэр нэху щыху зэрытекIуэдыкIынур
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Къалэдэсхэр тхъэуэ къэкIуахэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيۡفِي فَلَا تَفۡضَحُونِ
(ЛутI) жиIащ: "Мыхэр си хьэщIэхэщ, си напэр тевмых
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ
Алыхьым фыщышынэ, сывмыгъэцIыкIу"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Абыхэм жаIащ: "БжетIатэкъэ дэ, зыри уи деж щомыгъэIэну?"
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Абы жиIащ: "Мис си пхъухэр фщIэну фыхуеймэ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Уи гъащIэкIэ соIуэр! Ахэр нэфу, чэф зиIэхэм хуэдэу, хэтахэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ
Дыгъэ къыкъуэкIыгъуэм абыхэм кIий макъыр къатехуащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
Абым и щхьэр и щIагъ тщIащ, ятIагъуэ мывэм хуэди уэшхыу ятедгъэлъэлъащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
Ахэр псори нэщэнэщ, цIыху зэхэзыщIыкIхэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ
ИкIи ахэр гъуэгу занщIэм Iусу псэуахэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Абы хэлъщ нэщэнэ, Iиман къэзыхьахэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ
Iэйкэ дэсхэми залымыгъэ ящIэу щытащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ
Абыхэм дахурикъуащ. ИпэжыпIэкIэ ахэр тIури гъуэгу нахуэм Iусхэу псэуахэщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Хьиджр дэсхэми лIыкIуэхэр пцIыуэ ябжат
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Абыхэм ди нэщэнэхэр къащыхуедгъэхым, я щIыбхэр хуагъэзат
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
Абыхэм къущхьэхэм я унэхэр къыхаудт, зыми щымышынэхэу
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ
Нэху щыгъуэм абыхэм кIий макъыр къатехуащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Къалэжьауэ хъуари зыкIи къащхьэпакъым абыхэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
Уафэхэри, щIыри, абыхэм яку дэтри къыщIэдгъэщIар пэж закъуэращ. Сыхьэтри, шэч хэмылъу, къэсынущ. Аращи, дахэу яхуэгъэгъу абыхэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
ИпэжыпIэкIэ уи Тхьэр Къэзыгъэхъущ, Нэгъэсауэ ХэзыщIыкIщ
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ
Дэ уэттащ куэдрэ зэджэ блыри КъурIэн ЛъапIэри
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Абыхэм ящыщ гуэрхэм еттам уэ уемыплъыщэ, икIи абыхэм уримынэщхъей, Iиман къэзыхьахэм уи дамэхэр яхуехьэх
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
ИкIи жыIэ: "Сэ фIыкIэ фызгъэгуфIэу, Iейуэ къэхъунум и хъыбар вжезыIэ"
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
Дэ ар гуэшауэ къедгъэхащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
Абыхэм КъурIэныр Iыхьэу зэтрагъэкIащ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Уи ТхьэмкIэ соIуэр! Абыхэм псоми даупщIыжынущ
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Абыхэм ящIэу щытам щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Уэ унафэу къыпхуащIар яжеIи, тхьэ куэдым яхуэпщылIхэм уи щIыбыр яхуэгъазэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
Дэ дахурикъуащ щIэнэкIалъэ укъэзыщIхэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Алыхьым нэгъуэщI тхьэ къэзыщтэхэм, къащIэнущ абыхэм
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
ДощIэр Дэ, уи гур зэрыбампIэр, абыхэм жаIэм щхьэкIэ
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ
Уи Тхьэм и щытхъур Iэт, зи щхьэр щIым хуэзыгъэтIылъхэми яхэт
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
ИкIи уи Тхьэм хуэпщылI, лIэныгъэр къыпхуэмыкIуэху
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: El-Hidžr
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na čerkeški jezik - Prevodilački centar Ruvvad. - Sadržaj prijevodā

Prevod: Prevodilački centar Ruvvad u saradnji sa Udruženjem za poziv u Rabwi i Udruženjem za pružanje islamskog sadržaja na jezicima.

Zatvaranje