Prijevod značenja časnog Kur'ana - Korejski prijevod. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura Abese   Ajet:

Sura Abese

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
선지자께서 눈살을 찌푸렸고 등을 돌리셨나니
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
장님이 그분께 다가와 방해하 였기 때문이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
그가 스스로를 순결케 하려 하는지를 무엇이 그대로 하여금 알게 하리요
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
그가 교훈을 받고 그대의 교 훈이 그를 유익하게 할련지도 모 르니라
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
스스로 충만하다 생각하는 자 있나니
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
그대여 그를 경계하라
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
그가 스스로를 순결케 하지 아니한 것은 그대의 책임이 아니라
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
그러나 진실로 열망하여 그대 에게 다가오는 자와
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
마음속에 두려움을 느끼는 자 에게
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
그대가 그를 소홀이 하였으 매
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
결코 그래서는 안되나니 그 것이 하나님의 교훈이기 때문이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
그러므로 원하는 자에게 그 로 하여금 교훈을 간직하도록 하 라
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
그것은 명예롭게 기록되어 있으며
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
순결하고 성스럽게 그리고 명예스럽게
Tefsiri na arapskom jeziku:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
서기들의 손들에 의해 기록 되나니
Tefsiri na arapskom jeziku:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
영광스럽고 고귀한 것이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
하나님을 불신한 인간들에게저주가 있을 것이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
한방울의 정액으로 인간을창조하여 운명을 주었을 뿐이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
그런 후 인간이 출생하기에순탄한 길을 두었으며
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
그런 다음에는 인간을 죽게하여 무덤으로 향하도록 한 후
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
하나님은 뜻이 있을 때 인 간을 다시 부활하시니라
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
실로 인간은 하나님이 명령한 것들을 수행치 않노라
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
인간으로 하여금 그가 먹는음식을 숙고하여 보게 하라
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
실로 하나님은 흡족한 비를내리게 한 후
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
대지를 펼쳐 그곳으로 부터식물을 재배케 하여
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
그곳에서 곡식들을 성장케 하며
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
포도와 푸른 식물과
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
올리브와 종려나무와
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
울창한 정원과
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
과실과 목초가 있으니
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
고막이 터질듯한 소리가 들 릴 때면
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
그날 인간은 그의 형제들로 부터 도주하나니
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
그의 어머니와 아버지로부터
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
그의 아내와 이이들로부터 도주하노라
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
그날 그들 각자는 타인에게 무관심하며 스스로의 일에만 열중하노라
Tefsiri na arapskom jeziku:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
그날 그들 중의 일부는 얼굴에 빛이 나며
Tefsiri na arapskom jeziku:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
웃음짓고 기뻐 할 것이나
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
일부는 그날 그들의 얼굴이 먼지로 싸여지며
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
어둠이 그를 감싸니라
Tefsiri na arapskom jeziku:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura Abese
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Korejski prijevod. - Sadržaj prijevodā

Prijevod značenja Plemenitog Kur'ana na korejski jezik - Hamid Čoi. Štampao i distribuirao Kompeks kralja Fehda za štampanje Plemenitog Kur'ana u Medini, 1422. godine po Hidžri. Napomena: Prijevod naznačenih ajeta je korigovan pod nadzorom Ruwwad centra. Omogućen je uvid u originalni prijevod radi prijedloga, ocjene i kontinuiranog unapređivanja.

Zatvaranje