Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكورية - حامد تشوي * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: ‘ABASA   Verset:

‘ABASA

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
선지자께서 눈살을 찌푸렸고 등을 돌리셨나니
Les exégèses en arabe:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
장님이 그분께 다가와 방해하 였기 때문이라
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
그가 스스로를 순결케 하려 하는지를 무엇이 그대로 하여금 알게 하리요
Les exégèses en arabe:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
그가 교훈을 받고 그대의 교 훈이 그를 유익하게 할련지도 모 르니라
Les exégèses en arabe:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
스스로 충만하다 생각하는 자 있나니
Les exégèses en arabe:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
그대여 그를 경계하라
Les exégèses en arabe:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
그가 스스로를 순결케 하지 아니한 것은 그대의 책임이 아니라
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
그러나 진실로 열망하여 그대 에게 다가오는 자와
Les exégèses en arabe:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
마음속에 두려움을 느끼는 자 에게
Les exégèses en arabe:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
그대가 그를 소홀이 하였으 매
Les exégèses en arabe:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
결코 그래서는 안되나니 그 것이 하나님의 교훈이기 때문이라
Les exégèses en arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
그러므로 원하는 자에게 그 로 하여금 교훈을 간직하도록 하 라
Les exégèses en arabe:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
그것은 명예롭게 기록되어 있으며
Les exégèses en arabe:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
순결하고 성스럽게 그리고 명예스럽게
Les exégèses en arabe:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
서기들의 손들에 의해 기록 되나니
Les exégèses en arabe:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
영광스럽고 고귀한 것이라
Les exégèses en arabe:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
하나님을 불신한 인간들에게저주가 있을 것이라
Les exégèses en arabe:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨
Les exégèses en arabe:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
한방울의 정액으로 인간을창조하여 운명을 주었을 뿐이라
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
그런 후 인간이 출생하기에순탄한 길을 두었으며
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
그런 다음에는 인간을 죽게하여 무덤으로 향하도록 한 후
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
하나님은 뜻이 있을 때 인 간을 다시 부활하시니라
Les exégèses en arabe:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
실로 인간은 하나님이 명령한 것들을 수행치 않노라
Les exégèses en arabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
인간으로 하여금 그가 먹는음식을 숙고하여 보게 하라
Les exégèses en arabe:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
실로 하나님은 흡족한 비를내리게 한 후
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
대지를 펼쳐 그곳으로 부터식물을 재배케 하여
Les exégèses en arabe:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
그곳에서 곡식들을 성장케 하며
Les exégèses en arabe:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
포도와 푸른 식물과
Les exégèses en arabe:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
올리브와 종려나무와
Les exégèses en arabe:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
울창한 정원과
Les exégèses en arabe:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
과실과 목초가 있으니
Les exégèses en arabe:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라
Les exégèses en arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
고막이 터질듯한 소리가 들 릴 때면
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
그날 인간은 그의 형제들로 부터 도주하나니
Les exégèses en arabe:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
그의 어머니와 아버지로부터
Les exégèses en arabe:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
그의 아내와 이이들로부터 도주하노라
Les exégèses en arabe:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
그날 그들 각자는 타인에게 무관심하며 스스로의 일에만 열중하노라
Les exégèses en arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
그날 그들 중의 일부는 얼굴에 빛이 나며
Les exégèses en arabe:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
웃음짓고 기뻐 할 것이나
Les exégèses en arabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
일부는 그날 그들의 얼굴이 먼지로 싸여지며
Les exégèses en arabe:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
어둠이 그를 감싸니라
Les exégèses en arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: ‘ABASA
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الكورية - حامد تشوي - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكورية ترجمها حامد تشوي. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Fermeture