Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الكردية الكرمانجية * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura el-Mutaffifin   Ajet:

Sura el-Mutaffifin

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. وەی ئیزا و نەخۆشی، بۆ ترازی دز و پیڤان دزان.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. ئەوێت دەمێ ب پیڤان و كێشان ژ خەلكی دكڕن، ب دورستی هەقێ خۆ دخوازن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. بەلێ ئەگەر ب كێشان و پیڤان فرۆتن، ترازییێ‌ ددزن و ب دورستی نا كێشن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. ما ئەڤێت هەنێ هزرا ڕابوونا پشتی مرنێ ناكەن؟.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. بۆ ڕۆژەكا ب ترس و سەهم [كو ڕۆژا دویماهیێیە].
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. ڕۆژا هەمی مرۆڤ ل بەر خودێ و ل بەر فەرمانا وی ڕادوەستن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. نەخێر وەنەكەن، هندی دەفتەرا بەدكارانە (گونەهكارانە) د تۆمارا دۆژەهیاندایە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. تو چ دزانی ئەو تۆمارە چییە؟.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. دەفتەرەكا ب ناڤ و نیشانە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. وەی ئیزا و نەخۆشییا وێ ڕۆژێ بۆ بێ باوەر و خودێ نەناس و گونەهكاران بیت.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. ئەوێت بێ باوەر ژ هاتنا ڕۆژا جزادانێ، و درەو ددانن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. ئەو ب تنێ یێ‌ ژێ بێ باوەرە و درەو ددانیت، ئەوێ ستەمكار و گونەهكار بیت.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. دەمێ قورئان بۆ دئێتە خواندن، دبێژیت: ئەڤە گۆتگۆتك و ئەفسانەیێت پێشیانن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. نەخێر وەنینە... بەلكوو گونەهێت وان دلێ وان گرتییە و كۆرە كرییە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. نەخێر... ئەو وێ ڕۆژێ [ڕۆژا دویماهییێ‌] ژ دیتنا خودێ بێ بارن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. پاشی ئەو دێ چنە د دۆژەهێدا و دێ ئیزای بینن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. پاشی ملیاكەتێت دەرگەهڤان دێ بێژنە وان: ئەها ئەڤە ئەوە یا هەوە باوەری پێ نەی و درەو ددانا.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. ب ڕاستی دەفتەرا خۆش مرۆڤ و خودێناسان د جهەكێ بەحەشتێ یێ بلند دایە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. تو چ دزانی، ئەو جهێ بلند یێ چاوایە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. دەفتەرەكا ب ناڤ و نیشانە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. ملیاكەتێت خودان ڕێز و ڕویمەت ل دەڤ خودێ، دێ ڤێ دەفتەرێ ئامادەكەن و ڕۆژا دویماهییێ‌ شادەیێ بۆ دەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. هندی خۆش مرۆڤ و خودێناسن، دێ د بەحەشتێدا بن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. دێ ل سەر تەختێت چارچەفكری، بەرێ خۆ دەنە وێ خێرا خودێ بۆ وان بەرهەڤكری.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. دێ نیشانێت خۆشییێ‌ د ناڤ چاڤێت وانڕا بینی.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. دێ ژ مەیەكا سەرمۆر ڤەخۆن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. دویماهییا وێ ڤەخوارنێ تاما مسكێ ددەت، بلا هەڤڕك هەڤڕكییێ‌ ئەها بۆ ڤێ بكەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. تێكەلێ وێ ژ كانییەكا زێدە ب قەدرە د بەحەشتێدا.
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. كانییەكە خودێناس و خۆش مرۆڤ ژێ ڤەدخۆن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. ئەوێت ژ ڕێ دەركەڤتین د دنیایێدا، بۆ خۆ ب خودان باوەران دكەنین.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. دەمێ د بەر وانڕا دبۆرین، چاڤێت خۆ ل هەڤدوو دنقاندن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. دەمێ دزڤڕینە مال بۆ خۆ دكرنە پێ تڕانك، و خۆشی ژێ ددیتن د سوحبەتێت خۆدا.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. و ئەگەر ددیتن دگۆتن: ئەڤەنە یێت گومڕا و ڕێبەرزە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. و ئەو ڕێدەركەڤتی نەهاتینە هنارتن كو زێرەڤانییێ ل وان بكەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. ئەها ئەڤرۆ (ڕۆژا قیامەتێ) خودان باوەر دێ ب بێ باوەران كەنن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. ل سەر تەختێت چارچەفكری دێ تەماشە كەنە وان.
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36. دا بزانن كا گاور ل سەر گونەهێت خۆ هاتنە جزادان و یا دنیایێ بۆ وان ما!.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Mutaffifin
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الكردية الكرمانجية - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية الكرمنجية، ترجمها د. اسماعيل سگێری.

Zatvaranje